English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / So

So Çeviri Portekizce

1,832 parallel translation
So did I win?
- Então eu venci?
She didn't want to put in the work, so she took a shortcut.
Não quis investir, então foi por um atalho.
So did a little Internet search, and bam, said the lady, found it's the home of Kelvin North America.
Então fiz uma pesquisa e pum, disse a miúda, descobri que é o lar do Kelvin North América.
Tracked down an ex of hers who said she showed up on his doorstep, scared out of her mind, told him she had come out from L.A. With Royce, but he had disappeared, so the ex let her stay the night.
Procurámos um ex dela, que disse que ela apareceu à sua porta, morta de medo. Disse que veio de LA com o Royce, mas ele tinha desaparecido, então deixou-a passar a noite.
Next morning, Violet was gone, so was his wallet.
Na manhã seguinte, a Violet tinha desaparecido com a sua carteira.
So I called the security company, and they said that the only guard that was stationed at the loading bay that night was some guy named Reggie Walsh.
Então liguei para a companhia de segurança e disseram que o único guarda que estava na plataforma naquela noite era um homem chamado Reggie Walsh.
So as a courtesy, I am going to let you cover up with my jacket.
Como cortesia, vou deixar que se cubra com o meu casaco.
Okay, mannis might lead us to Ganz, so let's get his photo to all the troops.
O Mannis pode levar-nos ao Ganz, manda a foto para as forças.
Okay, so if Ganz is doing business poolside, he's probably trying to find a buyer for those bullets.
Se o Ganz está a negociar na piscina, deve estar a tentar encontrar um comprador para as balas.
Look, we're all on the same team now, so why don't we just get this done with?
Estamos na mesma equipa agora, porque não vamos em frente?
Well, Ganz's phone is a burner, and so are most of the numbers he called.
O telemóvel do Ganz é um pré-pago, os números ligados também.
Okay. So let's call him, rile him up a bit.
Vamos ligar e irritá-lo um pouco.
* Ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо внутри *
You make me feel so good inside
* Значит, он хочет, чтобы я купил его вещи?
- Ba-da-ba-da... - So, does she want me to buy her things?
* Как же я хочу тебя *
- Ba-da-ba-da, ba-da-ba-da... - And I want you so bad
* И я молюсь, чтобы это был не блеф *
- Ooh... - So I pray to something she ain't bluffing
* Ты когда-нибудь чувствовал себя * * так не устойчиво, как тонкий листок бумаги?
Do you ever feel Feel so paper thin
Только если ты веришь в то, что это реально.
So se acreditares que isso é verdade.
Встречаемся на крыше "Дэйли Плэнет".
So tens que ir ter comigo no topo do Daily Planet
Я хочу назад свои способности. Кларк и Эй-Си хотят того же.
So quero ter os meus poderes de volta, tal como o Clark e o A.C.
So let me get this straight - - whoever wields the Bow of Orion может использовать это, чтобы победить тьму. Is that what you're saying?
Deixa ver se percebo, quem dominar o arco de orion pode usá-lo para derrotar a Escuridão.
Не стОит ТАК усугублять и без того нелепую ситауцию.
So tipo que só torna isto mais estranho do que já é, ok?
How can I put my kid's life before so many others?
Como posso colocar a vida do meu filho à frente de tantas outras?
Another ten or so hours of good, hard fun.
Mais umas dez horas de diversão da boa.
Anna had me build you up so she could tear you down.
A Anna fez com que eu lhe desse voz para depois poder destruí-lo.
She's only buying herself some time so she can think of something else to say to you.
Está a ganhar tempo para pensar no que dizer.
Ray, that's so hot. It's so hot, Ray.
É tão excitante Ray.
So far, he only has 4.
Ele só tem 4.
He's gonna go so far under, he'll be gone for good.
Está tão entrincheirado que é como se tivesse desaparecido.
Elian's dependent on him, so he can't get revenge directly.
O Elian depende dele, por isso não se pode vingar.
So, uh, the blood on the head thing is goat.
O sangue na cabeça é de cabra.
So he's silencing someone through his victims.
Ele está a silenciar alguém através das vítimas.
All right, so what have we got?
Que temos?
Да, да, новость про лазер-тег отличная.
a cena so lasertag é espectacular ".
Лагерь 22.
Kwan-li-so.
Дойл сидел в Кван-Ли-Со?
O Doyle esteve em Kwan-Li-so?
Вы хотите отправить его в операционную, сэр?
Quer levá-lo ao SO, senhor?
Вы должны спасти его! Отвезите его в операционную!
Tem de levá-lo à SO.
Я просто... Я никогда... не представлял...
É so que nunca imaginei...
Я при-чи-ню те-бе боль.
Foi mui-to do-lo-ro-so.
The thing is, she left out today's clearance code, so I'm not authorized to send this baby back.
Acontece que ela não assinalou o código de autorização de hoje, por isso não estou autorizado a mandar-vos isto.
I'm so glad you could make it.
Sr. e Sra. Duponte.
Oh. So you don't want to meet?
Então não queres um encontro?
So, why can't we find a photo of Brauer?
- Porque não arranjamos uma foto do Brauer?
So, whoever spent the money almost got you shot?
Então, seja quem for que esteja a gastar o dinheiro... fez com que quase fosses alvejada?
Of course, they're putting RFID chips in food packaging now, so they can track you through your Cap'n Crunch.
Claro, agora estão a colocar... chips RFID... na comida para que te possam encontrar através dos teus cereais.
So it should be clean.
Portanto deve estar limpo.
So what do we do?
- Então o que fazemos?
Третья операционная!
- SO 3!
So you're not skipping town?
Digamos apenas que não ficaria surpreendido.
Oh, so you were gonna call me eventually?
Então eventualmente ias ligar-me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]