Starbucks Çeviri Portekizce
179 parallel translation
Ребят, я в Старбакс.
- Vou ao Starbucks.
Билли уже пошел купить кофе.
- Avariada. O Billy foi ao Starbucks.
Здесь Старбакс всего в 3-х кварталах отсюда.
Há um Starbucks três quarteirões abaixo.
Планета Старбакс. "
Um Planeta Starbucks.
Ей нужно было небольшое пространство без детей.
O Starbucks era invadido por carrinhos de bebé.
Две булочки с голубикой и присыпкой и один "Старбак".
Dois "scones" com bagas azuis com pequenos grânulos no topo e uma compilação "Starbucks" CD.
- Нет, мы... идем в "Старбакс".
- Não, vamos ao Starbucks.
Далеко ты забрёл от "Старбакса".
Estás muito longe de Starbucks.
Я зарабатываю 8 долларов в час в "Старбакс". В час.
Sim, porque eu ganho $ 8 por hora no Starbucks.
Думала она исчезла еще вместе со Старбакс и Мадонной.
Pensava que tinha desaparecido com os Starbucks e a Madonna.
Старбакс, губы, мужское внимание, стройплощадка, конкурс красоты, экватор,
"Café." "Starbucks", "Lábios". "Atenção dos homens", "Local de construção".
Если честно, я выкидыш той девушки, что работала в "Starbucks".
A miúda que trabalhava no clube de vídeo fez um aborto.
А ещё лучше... ледяное мороженное из Starbucks.
Ou melhor ainda uma dessas coisas de Starbucks.
Да уж, лучше, чем писать в кофейнях, как другие писатели.
Era bom não ter de escrever no Starbucks com os outros escritores.
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
Então e se tu saísses de casa e fosses escrever para o Starbucks, ou coisa parecida?
Когда церквей становится больше, чем Старбакс, значит ты в Библейском поясе.
Vê-se que estamos na Zona da Bíblia quando há mais igrejas do que Starbucks.
Когда тюрем больше, чем Старбакс.
E quando há mais prisões do que Starbucks.
- Старбакс закрывается в 7.
- O Starbucks fecha às 19h.
Кстати, я сегодня встретил в кафе адвоката, сексуальную блондинку.
A propósito, conheci uma advogada sensual de imposto no Starbucks.
Я не могу поверить, что я совсем забыла этот город
Não acredito que esta é a cidade que o Starbucks esqueceu.
Это из-за бомб в Мэйси, и на Пенсильванском вокзале и в Старбаксах.
Tem a ver com bombas na Macy's, na Penn Station e no Starbucks.
А я стырю в Старбакс бесплатный диск с Шаде.
E eu levarei o novo disco Starbucks com a Sade.
Ещё один мокко нужен.
Podes voltar ao Starbucks? Preciso de outro batido de café.
После выхода я пройду за тобой в терминал, зайдём в Старбакс, выпьем по латте, убьём минут 10-15, потом мне звякнут насчёт Кифа.
Mal aterremos, segui-la-ei até ao terminal. Vamos ao Starbucks, bebemos um café, deixamos passar uns dez, 15 minutos até eu receber a confirmação de que o Keefe está despachado.
Ну это так "Старбакс" на сленге называют. Они везде.
É como calão para o Starbucks, estão em todo o lado.
— Из "Старбакса"? — Да.
Isso é do Starbucks?
Цифровая старбаксовская кофеварка.
Sim. Esta é uma cafeteira digital do Starbucks.
Старбак на каждом углу.
- Starbucks em cada esquina.
А те 12 людей в этом городе, что ещё едят углеводы, покупают кексы в "Старбакс".
Aqui, as 12 pessoas que comem hidratos de carbono vão ao Starbucks.
Я бы щас наведался в Старбакс?
Precisava mesmo de ir ao Starbucks.
К тому же, мне предложили неплохую работу в Старбакс.
Além disso ofereceram-me um bom emprego aqui no Starbucks.
- В Старбакс?
- Na Starbucks?
Ты подаешь Кенни латте в кафе "Старбакс".
Tu a servires um galão ao Kenny, no Starbucks.
Когда она вернется, ей нужно будет подать кофе.
Vai querer uns Starbucks quando voltar.
- Горячий, из Старбакс.
- Starbucks quente.
Вернусь в три. Подадите кофе из Старбакс.
Volto às três e quero o meu Starbucks aqui.
Это кофейня?
Um Starbucks?
Они думают, что я работаю в СтарБакс. ( * StarBucks - сеть кафе вроде Макдоналдса * )
Eles pensam que eu trabalho no Starbuck's.
Да, у крошки, которая варит кофе, в Старбаксе, начались на них месячные.
Uma empregada boazona do Starbucks sujou-os todos com o período...
Эти парни из разведки появляются быстрее, чем филиалы "Starbucks" в наши дни.
Estes grupos secretos estão a surgir mais depressa do que o maldito Starbucks hoje em dia.
Я слышал "Starbucks" в Сибири. ( Starbucks - крупнейшая сеть кофеен. )
Ouvi "um Starbucks... na Siberia."
И сейчас мы перенесем вас к пьяном миллиардеру в "Starbucks" в Сибири.
Agora levamo-vos a um bêbado bilionário, a um Starbucks na Sibéria.
Мы же "Starbucks".
Isto é o Starbucks.
Согласись, трудно изменить мир, когда ты лишь пешка в большой игре.
Vais ver que é muito difícil mudar o mundo, quando se tiram expressos no Starbucks.
В есть.
Isso é só no Starbucks.
Ты как те люди, которые сидят в "Страбаксе" и печатают на публику.
És como as pessoas que se sentam no Starbucks... e escrevem publicamente nos seus portáteis.
Пошли в Старбакс.
Vamos ao Starbucks.
Вперёд, Старбакс Охота начинается
Vamos lá, Starbucks. Vamos começar a caça.
есть такие автоматы с кофе на каждом углу?
Preste atenção, não há um Starbucks em quase cada esquina?
У себя в голове ты и кофейню открыть можешь. Понимаешь?
Talvez "abras" um Starbucks no teu cérebro, entendes?
- Ага.
Sim junto ao Starbucks?