English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Started

Started Çeviri Portekizce

113 parallel translation
Let's get it started
Let's get it started,
Let's get it started in here, let's get it started...
Let's get it started in here, let's get it started...
Started out as a prank, but became this big deal.
Começou como uma partida, mas tornou-se algo sério.
I started to feel like I was already dead, but didn't know it.
Comecei a sentir como se já estivesse morto, mas não o sabia.
I just don't understand why you started to change, become dependent.
- Eu só não entendo por que começaste a mudar, a ficar dependente? !
Я видел в детях талант, о котором они и не подозревали.
I'd forgotten what I'd started fighting for Era ver um dom num miúdo, que nem ele próprio sabia ter.
* Он спросил : "Эй, милашка где ты живешь" *
# It started off "Hey, cutie, where are you from?" #
* И вечеринка началась *
And get the party started
* Вечеринка началась *
Get the party started
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
É curioso. Queria trabalhar na equipa do House, até começar a trabalhar na equipa.
I started a joke, which started the whole world crying.
Comecei uma piada... Quando a comecei todo a gente chorou...
I started to cry, which started the whole world laughing.
Comecei a chorar... Todos começaram a rir...
Indicating that his emotions take over once he gets started.
Indicando que as emoções o controlam quando começa.
Which is when the murders started.
Que foi quando os homicídios começaram.
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
Jody, a parte mais importante da tua recuperação é esta família que começaste.
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
Foi assim que nos encontrou. Alguns polícias apareceram, a fazerem questões, forjaste o desaparecimento do Conde, para afastares a atenção sobre ti.
She was wild, and I- - and I liked that... at first when it started, but... she wasn't made for staying, for being a wife... a mother.
Era selvagem e eu... gostava disso... ao início, quando começou, mas... ela não fora feita para assentar, para ser esposa... mãe.
You'd better get started.
É melhor começarmos.
Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Quando há cerca de 14 mil milhões de anos, a expansão começou a...
That all started with a big bang
Que tudo começou com um big bang!
Я тебе этого никогда не говорила. when you stopped filing and started writing copy.
Nunca te disse isso quando deixaste de ser secretária para ser redatora.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
E, há quase 14 biliões de anos, Começou a expandir-se...
♪ That all started with a big bang ♪
Tudo começou com o Big Bang
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
O nosso universo estava num Estado denso e quente
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang!
Matemática, Ciência, História, A desvendar o mistério
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
Quando há cerca de 14 mil milhões de anos, a expansão começou a...
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang!
Que tudo começou com um big bang!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Quando há cerca de 14 mil milhões de anos, a expansão começou a...
♪ That all started with a big bang ♪
Que tudo começou com um big bang!
? Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Quando há cerca de 14 mil milhões de anos, a expansão começou a...
? That all started with a big bang? ?
Que tudo começou com um big bang!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Quando há cerca de 14 mil milhões de anos, a expansão começou a... Esperem!
They started the spell to make Julian permanent.
Deram início ao feitiço para tornar o Julian permanente no corpo do Tyler.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
E, há quase 14 biliões de anos, Começou a expandir-se... Esperem!
And this all started with a fall on her neck?
Tudo isto começou com uma torção? Consegue empurrar?
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
E, há quase 14 biliões de anos, Começou a expandir-se...
We've started you on a course of...
Iniciámo-lo numa dieta de... - Vem, isso é sujo.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
Quando há cerca de 14 mil milhões de anos, a expansão começou a...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
E, há quase 14 biliões de anos, Começou a expandir-se...
d Our whole universe was in a hot, dense state d d Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Todo o nosso universo estava num estado quente e denso, Quando há cerca de 14 mil milhões de anos, a expansão começou a... Esperem!
d That all started with a big bang d d Bang!
Que tudo começou com um big bang!
We showed the cops our fakes, and they bought them, but then Matty started mouthing off, so he got us arrested for open containers.
Mostrámos as identificações falsas e eles acreditaram, mas depois o Matty pôs-se a mandar bocas e prenderam-nos.
Elena started hitting on me.
A Elena começou-se a esfregar em mim.
♪ That all started with a big bang ♪
Matemática, ciência, história, desvendando o mistério...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
Há uns 14 bilhões de anos a expansão começou
♪ That all started with a big bang ♪
Tudo começou com o Big Bang!
I'm coming out, so you'd better get this party started ( строчка из песни Pink )
Vamos.
Then started spending in a big way.
Depois começou a gastar à grande.
♪ I'd have my hands full of trouble if I started to double-cross you
PARQUE LUNA
Я ничего не могла вспомнить и... then it started coming back to me, you kow, bits and pieces of the truth.
- Bem, olá. - Olá. Lembrei-me.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
Então há uns 14 bilhões de anos a expansão começou e...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]