English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ T ] / Tanis

Tanis Çeviri Portekizce

45 parallel translation
Направляемся в каньон Танис.
Seguimos para Tanis Canyon.
Из каньона Танис нет выхода.
- Lupaza, ficas na retaguarda. - Não há saída de Tanis Canyon.
Мой старший помощник Танис Рейнард и навигатор Лайл Пендер.
Esta e a minha primeira-oficial, Tanis Reynard, e o navegador, Lyle Pender.
Aндpэac Taниc.
Andreas Tanis.
Taниc здecь c тex nop, кaк Bиктop npикaзaл.
O Tanis esconde isto desde a ordem do Viktor.
Taниc. Tы выглядишь взвoлнoвaнным.
Tanis, pareces ansioso.
Кaк мы yзнaeм, чтo Taниc нe yстpoил нaм лoвyшкy?
Como sabemos que o Tanis não nos armou uma cilada?
Танис?
Tanis?
Сожалею, Танис.
Desculpa, Tanis.
Танис!
Tanis!
Она скоро будет, Танис.
Ela estará aqui, Tanis.
Танис, мне тут кое-что передали для тебя.
Oh, Tanis, isto veio para ti.
- Танис, сыскные отряды!
- Tanis, grupos de busca.
Танис, созвездия богов, Такхизис, Королевы Тьмы, и Паладайна, Доблестного воина...
Tanis, as constelações dos deuses! Takhisis, a rainha da escuridão e Paladine, o valoroso guerreiro, desapareceram!
Я - Танис.
Eu sou Tanis.
Не волнуйся, Танис.
Não te preocupes, Tanis.
Танис, смотри!
Tanis, olha!
Танис, я признательна за все, что вы сделали для нас, но я не требую, чтобы вы отправились с нами...
Tanis, eu aprecio tudo o que fizeste por nós, - mas não espero que nos acompanhes... - Nós não precisamos da ajuda de um mestiço!
Танис, посмотри сюда.
Tanis, vê isto.
Не тычь в меня пальцами, Танис.
Não apontes dedos, Tanis.
- Танис, пошли!
- Tanis, vamos. - Vai!
- Танис вернулся за Речным Ветром.
- O Tanis voltou para trás pelo Riverwind.
Это не твоя ошибка, Танис.
Não é tua culpa, Tanis.
Танис, я же говорила тебе - ответ в вере.
Tanis, eu disse-te, fé é a resposta.
- Танис?
- Tanis?
Теперь меня зовут Танис.
Chamam-me de Tanis agora.
Танис, мой народ будет уничтожен.
Tanis, o meu povo irá ser destruído.
Прими неизбежное, Танис.
Aceita o inevitável, Tanis.
Я сам выбираю свои пути в этом мире, и я пойду с тобой, Танис Полуэльф.
Eu vou onde eu escolho ir, e eu escolho ir contigo, Tanis meio elfo.
Танис, что нам делать?
Tanis, o que devemos fazer?
- Но Танис...
- Mas, Tanis...
Танис, помоги!
Tanis, ajuda-me!
Танис, что со мной?
Tanis, o que está errado comigo?
На Тонис.
Tanis.
25 миллиардов человек трепетно созерцали... захватывающие снимки с планеты Тонис, которые вчера передал на Землю зонд Популус.
25 mil milhões de pessoas assistiram assombradas, quando estas fabulosas imagens de Tanis chegaram da sonda Populous e foram emitidas ontem.
Мы знали, что на Тонисе может быть вода... и благоприятный температурный режим, но оставался главный вопрос :
Nós esperávamos que existisse água em Tanis e temperaturas razoáveis. Mas a questão mantinha-se. :
О, Боже... На планете Тонис есть жизнь!
Meu Deus, há vida em Tanis.
В лаборатории есть свой генератор, но без работы реактора... вряд ли они дотянут до Тониса.
O laboratório tem um gerador próprio. Mas sem o reactor a funcionar, não sei se aguentarão até Tanis.
Тонис.
- Tanis.
Я думаю, что это акселератор - синтетический фермент нашей пищи, который должен был помочь нам, людям, приспособиться к биосфере Тониса.
Creio que é o acelerador. A enzima sintética nos nossos tubos de alimentação, que ajudaria os nossos corpos a ajustarem-se e a adaptarem-se às condições ambientais em Tanis.
Так мы всё это время... были на Тонисе?
Estivemos em Tanis todo este tempo.
Тонис, 1 год Население - 1213...
TANIS, ANO UM POPULAÇÃO 1.213...
Это семейна реликвия, наполненная корнем Танниса из моей теплицы.
É uma herança de família cheia de raiz-de-tanis, da minha estufa.
Taниc.
Tanis.
В 2153 году космический зонд Палео-17 совершил посадку на планете Тонис. Население Земли составляло 24,34 миллиарда.
ATERRA NO PLANETA TANIS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]