Tea Çeviri Portekizce
196 parallel translation
Кодовое название операции "Чай на двоих".
"Tea for Two"
Макинтош, понятно. Пароль.
A senha é "Tea for Two".
Чай со льдом и с собой пару чизбургеров. Пожалуйста.
Embrulha-me dois cheeseburgers e um iced tea?
Я ищу "Русскую чайную".
Procuro o Russian Tea Room.
Вот "Русская чайная".
O Russian Tea Room é aqui.
Господь вернул нам тебя из транса.
O Senhor acordou-te do tea transe.
Скажите, тут парочка пьяниц в пенритской чайной. И мы хотим, чтобы их забрали.
Diga que estão dois bêbados na Penrith Tea Rooms... e queremos expulsá-los.
Возьми "Камикадзе" - текила-лед. Оргазм...
o Iced Tea e o Kamikaze, o Orgasmo,
Конечно, лучше изобретать сорта роз, чем гибриды чая.
Eu imaginava-o como polyantha e não uma hybrid tea.
Home in time for tea.
Em casa a tempo do lanche.
So, after tea we're off again.
E assim, depois do lanche estamos de novo de saída.
Хотите холодного чая?
- Mais ice tea?
Собирала обед папочке и положила туда свой "Снэппл", а себе взяла этот итальянский отстой.
Hoje de manhã, a preparar o almoço do papá... dei-lhe o meu Ice Tea de limão e fiquei com este café italiano horrível.
Я иду на мюзикл "Кошки", а ты - в "Русскую чайную".
Eu vou ao Cats. E tu vais ao Russian Tea Room.
Мы пообедали в "Русской чайной"
Levou-me a almocar ao Russian Tea Room.
- Холодный чай.
- Ice tea.
- Хочешь ещё чая со льдом?
- Queres um ice-tea?
Вы... Не хотите чаю со льдом?
Posso oferecer-lhe um Ice Tea?
Вы знаете, я передумал, пожалуй, я выпью чаю со льдом.
Bem, acho que mudei de ideias. Acho que vou querer esse iced tea. Peço desculpa.
— Порцию вафель и чай со льдом.
- Um "Waffle" e um "ice tea".
- Чай со льдом.
- Ice tea.
Пять порций алкогольного "Long Island Iced Tea".
- Yeah, vocês pediram as bebidas. - Estou pronta para beber mais uma. - Não, ela está bem assim.
- "Long Island Iced Tea"?
Obrigado.
Или время для еще одного "Iced Tea".
Canta ou eu grito!
Я не смог удержать маму от ее прихода сюда, поэтому я предлагаю повести ее в Русскую Чайную.
Eu nunca suportei a minha mãe, portanto quando ela chegar, eu levo-a para a Russian Tea Room.
Русская Чайная? Надо же...
A Russian Tea Room?
Я вижу чашку как символ женского общества.
Bem vejo a chávena de chá como um símbolo da condição da mulher, como os tea parties de antigamente.
Айс Пик, Кэтфиш.
- Vodka com Iced Tea, Catfish.
- Да, но мы не были террористами на Бостонском чаепитии?
- Sim, mas não fomos terroristas no Boston Tea Party?
Никто не пострадал на Бостонском чаепитии.
Não houve feridos no Boston Tea Party.
Это не виски. Это холодный чай.
Isto não é whisky, É Ice tea.
Хотя нет. Я буду "отвертку".
Aliás, quero um Long Island Iced Tea.
Эй, не могла бы ты принести мне холодного чаю?
Podes-me ir buscar um Ice Tea?
Вкус чая
A TASTE OF TEA
Закажи мне пожалуйста Ice Tea.
Podes pedir-me um IceTea?
Персиковый айс-ти.
Ice Tea de pêssego.
Принесите чай со льдом.
Tenho o Ice Tea vindo.
Ещё один огромный Лонг-Айлендский чай со льдом.
Mais um Long Island Ice Tea grandalhão.
Ты бы мог принести мне салат и чай со льдом?
Talvez possas mandar vir aqui uma salada e um iced-tea.
Салли Майклс - мой личный призрак. Тень, висящая над каждым телефонным звонком и чашкой чая со льдом.
Sally Michaels é o meu próprio fantasma pessoal, uma sombra pairando sobre cada telefonema e cada caneca de iced-tea.
Как насчет чая со льдом?
Que tal um Ice Tea?
Пожалуй, я начну свое извинение с того, что предложу вам немного холодного чаю.
Talvez consigam-me perdoar se vos oferecer um Ice Tea.
Учителя и... ученики в ам-фи-те-ат-ре.
Professores e... alunos ao an-fi-tea-tro.
Ты меня поймал. Холодный чай перед обедом.
Apanhaste-me, Ice Tea ainda antes do meio-dia.
Хорошо, может чуть покруче холодного чая.
Está bem, talvez algo mais forte que Ice Tea.
То есть, чай со льдом.
Quer dizer, Ice Tea.
Да. Хороший чай со льдом.
Do bom Ice Tea, também.
Мне все равно нужно прикупить еще немного чая со льдом.
Preciso de comprar mais Ice Tea de qualquer maneira.
А мне - холодный чай.
Eu quero um ice tea.
— Чая со льдом?
- Ice tea?
Извините, чай со льдом у нас кончился.
Afinal não tenho iced tea.