Treated Çeviri Portekizce
5 parallel translation
It was when Mr Nimmo was being treated for his injuries that police found evidence of covert surveillance in the shop's changing rooms.
Enquanto o senhor Nimmo tinha os seus ferimentos tratados a polícia encontrou provas de uma câmara escondida nos provadores da loja.
The way I see it, you and me, we... We're treated the same way.
O que me parece é que somos tratados da mesma maneira.
Maybe you'll get lucky, and they'll treat you more fairly than you treated Shaun, but you don't deserve it.
Diga "olá"... apenas, diga "olá". Olá, querido.
And she needs to be treated with inpatient psychiatric care.
Ela tem de ficar internada e receber tratamento psiquiátrico.
I have made it clear to all involved they are to be treated fairly.
Tornei muito claro a todos os envolvidos que tinham que te tratar justamente.