English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ T ] / Tumor

Tumor Çeviri Portekizce

1,575 parallel translation
Если Дерек удалит опухоль, я могу потерять память. А если нет, могу умереть.
Se o Derek retirar o tumor, posso perder a memória, mas se não o fizer, posso morrer.
Опухоль может начать кровоточить через 3 дня, или 3 секунды.
O tumor pode começar a derramar em três dias ou três segundos.
Потому что опухоль засела прямо посередине Всего, что делает тебя тобой.
Porque o tumor está no centro de tudo o que és.
У Свендер есть пациентка... Девушка, 22 года, метастатическая меланома.
Bem, a Swender tem uma paciente de 22 anos, com um tumor metastático.
У нее опухоль, которую можно удалить.
Ela tem um tumor e pode ser tratada.
И решила все вместо неё. И теперь, как мой ординатор, вернись к ней и все измени. Потому что эта опухоль убьет её.
Por isso agora, como minha residente, vais voltar lá e mudar-lhe a decisão, porque este tumor vai matá-la.
Когда ты вернешься к работе, будешь оперировать людей...
Pode demorar, mas quando o tumor desaparecer, quando voltares ao trabalho, a cortar outras pessoas,
Всю опухоль вытащил?
Conseguiste tirar o tumor todo?
Ты удалил опухоль из мозга?
Retiraram o tumor?
Это нормально, у нее все немного в тумане.
Ela vai estar baralhada por algum tempo. O tumor foi retirado.
Алекс... У меня нет опухоли.
Alex... já não tenho um tumor cerebral.
Вы удалили опухоль?
Retiraram o tumor?
Опухоли нет.
O tumor já era.
Шепард удалил всю опухоль.
"O Shepherd retirou o tumor todo."
Вы думаете, у нее опухоль в мозгу?
Acha que ela tem um tumor no cérebro? - Causa comportamento estranho.
У неё была небольшая опухоль.
Ela tinha um pequeno tumor.
Я хочу опухоль мозга.
Estou a desejar um tumor cerebral.
Хочу опухоль, которая сдавит мои мозги. И мне привидится Джордж. И я поговорю с ним.
Estou sempre a desejar um tumor gigante que pressione o meu cérebro e me faça alucinar com o George, assim podia voltar a falar com ele, podia voltar a rir com ele.
Лишь на минуту я хочу перестать мечтать об опухоли.
Quero ser uma pessoa que não deseja um tumor cerebral, só por um minuto.
Карциноз легких.
Ela teve um tumor no pulmão.
Удалили опухоль, сделали химиотерапию, и все такое... ради чего?
Removemos o tumor, fiz a quimioterapia e todas as coisas.
Ей только что удалили опухоль в желудке поэтому у нее повязка на животике.
Foi-lhe removido um tumor abdominal, por isso tem uma ligadura na barriga.
- Лучше бы от опухоли мозга. Иначе это не оправдать.
É bom que tenha um tumor cerebral, porque é inaceitável.
Опухоль вокруг спинного мозга. - Возможно, гемангиобластома.
É um tumor na medula espinal, um hemoangioblastoma.
Идеальная опухоль.
É o tumor perfeito.
Надо резать спинной мозг, парализовать пациента, чтобы убить опухоль.
É preciso cortar a medula, paralisar o doente para extirpar o tumor.
Это мои снимки. Опухоль моя.
A RMN é minha, o tumor é meu.
Смотрели на опухоль и сдавались.
Olham para o tumor e sentem-se derrotados.
Айзек, ты веришь, что я могу вытащить опухоль. Я бы и сам хотел.
Sei que acreditas que posso extirpar o tumor e quem me dera.
Ты больше не папин любимчик. И ищешь безумно сложную опухоль,
Já não és o preferido do papá, portanto vais em busca de um tumor para recuperar o amor dele.
- У Айзека опухоль спинного мозга?
- O Isaac tem um tumor na medula? - É fabuloso, olha.
У Айзека была костная шпора, или дисковая грыжа.
O Isaac tem um tumor ou uma hérnia.
- Я узнал, что у Айзека неоперабельная опухоль.
Acabei de saber. O Isaac tem um tumor inoperável?
Успешно вытащить такую опухоль - это успех, после которого можно покоиться на лаврах до завершения карьеры.
Se extirpares este tumor, nunca mais tens de fazer nada na vida.
Ты не будешь оперировать неоперабельную опухоль!
Não vais operar um tumor inoperável! É um cargo difícil.
А такая опухоль попадается раз в жизни.
E um tumor destes aparece uma vez na vida.
Айзек, если я попаду туда, но удаление окажется слишком опасным, я буду обязан закрыть тебя.
Se eu achar que é demasiado perigoso extirpar o tumor, o mais responsável é fechar.
Посмотрим на опухоль.
Vamos ver o tumor.
Нет возможности удалить опухоль, не повредив сосуд и спинной мозг.
Não consigo extirpar o tumor sem cortar um e sem cortar a medula.
Опухоль здесь уменьшается.
Provavelmente. O tumor aí é mais estreito.
Как я понимаю, ты отменил все свои операции, чтобы оперировать опухоль спинного мозга?
Cancelou as suas cirurgias para operar um tumor na medula? Dr. Shepherd?
Опухоль неоперабельна.
O tumor é inoperável. Não posso resolver isto.
- Хочешь поговорить про опухоль? - Да, пожалуйста. Признай.
- Queres falar do tumor?
Вот опухоль.
- O tumor está aqui.
Там хаос. Я не знаю, какой сосуд связан с опухолью, а какой со спинным мозгом.
Não sabia que vaso estava ligado ao tumor ou à medula.
У меня опухоль.
Tenho um tumor cerebral.
И вот у меня больше нет опухоли мозга.
Já não tenho um tumor cerebral.
- Спинальная опухоль!
Um tumor espinal.
- Это моя опухоль.
Este tumor é meu.
Как друга-хирурга. Опухоль опаснейшая...
Este tumor é perigoso.
Назначил операцию.
Vou extirpar o tumor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]