Update Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Я не получал обновленную программу.
Nunca fiz o update do software.
- Я смотрю, ты обновил сайт. - А что там нового?
- Viste o update no site da GM ( General Motors )?
- Нам тебя не хватало, мы тут и на сайт заходили, думали, ты его обновляешь.
Sentimos a tua falta, meu. Temos ido á página da GM na esperança de ver o teu update.
Шериф, какова ситуация?
Xerife, para a "News Update". Qual é a situação actual?
"Последние Новости" в помощь полиции Рагсвильского округа, решили показать вам фотографии подозреваемых, которым удалось скрыться во время полицейской операции, проведенной сегодня утром.
Numa tentativa de ajudar a polícia de Ruggsville, nós aqui na "News Update" gostávamos de vos mostrar as fotografias dos suspeitos, que se encontram em fuga, desde o inicio desta manhã.
У меня нет информации про крикет, поэтому поверьте мне на слово.
Eu não tenho nenhum update do críquete, por isso espero que ouçam o que tenho para dizer.
Мы только что получили новый Мак-бук с заводским апгрейдом.
Acabámos de receber um novo update do software do MacBook SMC.
Um, just wanted to give you an update- - wherever the fuck you are.
Só queria contar-te as novidades, onde quer que estejas.
Наша прошивка имеет самообновление.
O nosso firmware tem'auto-update'.
Я читал об этом в Sports Update и не придал этому значения пока не увидел фотографию Генри.
Li na Secção de Desporto e isso tem-me incomodado desde que vi a fotografia do Henry.
Билли Бойер, и это "Америка сегодня".
Sou o Billy Boyer, e este é o "Update America".
"Новости Америки" репортер и автор Кэрри Кук сегодня в центре внимания после того как она процитировала весьма загадочное сообщение на её шоу прошлым вечером.
A repórter do "Update America" e autora, Carrie Cooke, foi notícia de abertura hoje, depois de ter recitado uma estranha mensagem em código no seu programa, ontem à noite.
Где твои отчёты за вчера?
Ficaste de me dar um update ontem.
- Да, и после того как "Холи" пропатчит свои телефоны, мы докажем, что наша сеть работает,
E quando a Hooli lançar um update para os telefones, a nossa rede continuará funcional.
- Короче, следите за анонсами от "Холи". Когда Джек объявит об обновлении для "ХолиФонов", дайте мне знать.
Fiquem atentos para ver quando é que o Jack anuncia o update.
- В каком смысле - обновления не будет?
Como assim, não haverá update do software?
А остальные холодильники приняли это за обнову.
E isso foi interpretado como update.
Update on the refinery blaze.
Uma notícia actualizada sobre o incêndio na refinaria.
Без проблем, сестренка.
Sem problemas, porque eu e o Clark estávamos a fazer "update"
Give me an update on Noah Daniels body.
Actualize-me sobre o corpo de Noah Daniels.
- Zepeda, what's the update?
- Zepeda, qual é a actualização?