English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ U ] / Utah

Utah Çeviri Portekizce

325 parallel translation
Дэвид, это телеграмма из Юты.
David, tens aqui um telegrama de Utah.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Isto é uma petição da patrulha de estrada de Utah.
идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты.
Há uma frente cerrada, estacionária sobre os montes Dakota, que começa bem atrás, no Utah.
Ну вы в курсе, о той половине сената... Юты... Которые поголовно долбоёбы?
Sabia que metado dos senadores... de Utah... são cabeças de picha?
Порк-Бэнд, штат Юта, Вампум, штат Пеннсильвания.
Pork Bend, no Utah. Wampum, na Pensilvânia.
Может, это была Юта.
Talvez fosse no Utah.
Кроме Флориды и Юты.
Excepto na Florida e Utah.
ТАЙЛЕР, ШТАТ ЮТА
TYLER, UTAH
КЛИНТОН, ШТАТ ЮТА - ГОСПИТАЛЬ ДЛЯ ВЕТЕРАНОВ
CLINTON, UTAH - HOSPITAL DOS VETERANOS
Он хотел на каникулах поехать в Юту, на лыжах покататься.
Ele queria passar as férias em Utah, esquiando. - Oh.
Вчера - снег в штате Юта.
Ontem à noite, neve no Utah.
Когда мы отправимся воевать против Юты, мы однозначно надерем им задницу.
Quando estivermos em guerra contra o Utah, vamos ser duros!
Полковник, ваши бойцы в Юте еще не заскучали?
Coronel! Vocês rapazes no Utah ainda estão acordados?
" Военно-Воздушные силы США с сожалением сообщают... что сегодня ранним утром один самолет тяжелой авиации С141... разбился в пустыне штата Юта.
A Força Aérea dos EUA lamenta anunciar que esta manhã um avião de carga C-141 caiu no deserto do Utah.
Мы подготовили пресс релиз... в котором говорится, что С141 потерпел крушение в Юте, потом они это сопоставят.
Quando a nossa nota à imprensa diz que caiu um C-141 no Utah, eles irão tirar conclusões.
Я хочу, чтобы ты отправился в Юту.
Quero que vá para o Utah.
Они будут в Юте через 96 минут.
A chegada prevista no Utah é 96 minutos.
И не смотря на все уважение к твоему Гайлсу... и к его вере в то, что честность - лучшая политика, С сегодняшнего дня и до скончания времен, официальная версия происшествия в Юте - землетрясение.
E com o devido respeito para o seu rapaz Giles e a sua crença que a honestidade é a melhor política, desde já até ao fim do mundo, o que aconteceu hoje no Utah foi um tremor de terra.
... 250 миллионов долларов к 14.00, время Юты.
250 milhões de dólares até às 14 : 00, hora do Utah.
Мы размещаемся в Бонвиле, штат Юта.
Temos a nossa sede em Bonneville, no Utah.
Я уезжаю в Бонвиль. Он в Юте.
Vou para Bonneville, no Utah.
Фиби, 800-ые бесплатны, а 801 - это Юта.
Phoebe, 800 é gratuito. 801 é no Utah.
Да, а все крупные компании в Юте имеют ещё и один.
Sim, todas as grandes empresas com sede no Utah têm um.
Уоррен, Мэри в Юте у твоих родителей.
Oren, a Mariette está em casa dos teus pais, no Utah.
Он тренируется каждый день, даже во время отпуска в Юте.
Treina todos os dias, mesmo quando está de férias, em Utah.
Этот солдат из Юты.
Este na de Utah.
В следующие 10 лет своей жизни он подозревался в совершении убийств в штатах Юта и Вашингтон.
Aos vinte-e-tantos, e novamente aos trinta-e-poucos, foi suspeito de ter cometido assassinatos nos estados de Utah e Washington.
Насколько я могу сказать, он на юге Юты.
Bem, até onde posso dizer, é ao sul de Utah.
О, южная Юта!
Oh. Bem... ao sul de Utah.
А как насчет Южной Юты, ничего не слышали?
E quanto ao sul de Utah? Está a acontecer lá alguma coisa?
Южная Юта?
Sul de Utah?
На моем столе была заявка... на Cи5 для секретной перевозки на посадочную площадку NID.
Um requisição acaba de cruzar a minha mesa a pedir um C-5 para um transporte confidencial no campo de pouso do NID. Isto é em Utah.
Я уезжаю сегодня в Юту где соединятся ветки трансконтинентальной дороги.
Cavalheiros, parto hoje para o Utah. Onde o caminho-de-ferro transcontinental será unido em "Promontory Point".
Юта.
Utah.
В Юту.
Utah.
В Юту, там находится наш президент.
Fica a caminho do Utah, onde está o nosso Presidente.
Юта. Двое детей. "Сельская община раздираема подозрениями"
" 1899, Utah, duas crianças.
Переехать в штат Юта?
Ir viver para Utah?
Практически, как Юта. Но в отличии от Юты, он был адаптирован для жизни... ... в 2636-м, когда был основан университет.
Como o Utah, mas ao contrário do Utah, ficou habitável quando fundaram a universidade, em 2636.
Он брал вершины после Юты?
Voltou a escalar desde o Utah?
Извините, я не успел попрощаться перед отъездом в Юту.
Desculpe por não ter a hipótese de dizer adeus antes de ir para Utah.
Я связался с сестрой Девона в Юте. Он туда не приезжал.
Verifiquei com a irmã de Devon no Utah e ele nunca lá chegou.
Во-первых, Юта?
Antes de mais, o Utah?
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
O estuário do Rio Douve separa duas praias. Esta, nome de código Utah e esta, Omaha.
Задача десантных войск занять город Карентан объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
A missão das Aerotransportadas é tomar a cidade de Carentan, transformando assim Utah e Omaha numa só praia.
... объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
Transformando assim Utah e Omaha numa só praia.
Мы десантируемся со стороны Атлантики за 5 часов до высадки пехоты в Юта.
Saltaremos atrás desta muralha atlântica, 5 horas antes do 4º de Infantaria desembarcar em Utah.
Боеприпасы из Омайа и Юта Бич можно слать дальше только оттуда.
É o único sítio por onde os blindados de Omaha e Utah podem avançar.
В полевой лагерь к северу от Юта Бич.
Para um campo ao norte da praia de Utah.
- 2-я Дорога, Эта Бич.
- Via número Dois, praia de Utah.
Солт Лэйк Сити, Юта.
Salt Lake City, Utah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]