English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Y ] / Yank

Yank Çeviri Portekizce

20 parallel translation
- Шейн, это Янк Потс. - Как дела, Шейн?
- Shane, este é o Yank Potts.
- Здравствуй, Янк.
- Viva, Yank.
Похоже, большие проблемы на трибунах сразу за скамейкой запасных Янки.
Parece que há sarilhos na zona atrás do banco dos jogadores dos Yank ees.
"New York Yankees" имеют честь приветствовать Mисс Коннектикут Мисс Род-Айленд и Мисс Северная Дакота. Которые будут участвовать в конкурсе Мисс Америка в этот уикенд в Атлантик-Сити.
Os New York Yank ees gostariam de dar as boas-vindas a Miss Connecticut, a Miss Rhode Island e a Miss North Dak ota, todas elas concorrentes ao título de Miss América, atribuído no concurso deste fim de semana, em Atlantic City.
Это мне так кажется, или же действительно "Yankees" выглядят сегодня иначе?
Será imaginação minha, ou os Yank ees estão um pouco diferentes, esta noite?
И вот "Yankees" появляются на поле.
Os Yank ees tomam o campo.
Я "Янки", сэр, прежде всего.
Eu sou um yank ee, Sr. Director, em primeiro lugar e antes de mais nada.
Они будут играть за ваших "Yankee".
Jogarão para os yank ees.
Мой менеджер ЯнкЛуис передавал привет.
O meu agente, Yank Lewis, disse-me para te dizer olá.
Соедините меня с Янком Луисом.
Chamada a cobrar para Yank Lewis.
Нет, с Янком Луисом.
Não, Yank Lewis.
Янк.
Yank, sou eu.
( to yank - дергать, рвать ) Понял?
Perceberam?
Тем временем в комнате подготовки эскадрильи Американского орла, Йанк, Дудл и Ди наблюдали, как Дэн пытался связаться с Роджером Рамджетом.
Na sala de emergência do Esquadrão American Eagle, Yank, Doodly e Dee vêem o Dan tentar contactar o Roger a Jacto.
- Он был... а тот янки.
- Quem é... O Yank?
I got to do, like, a-a sad yank.
Tenho que fazer um puxão triste.
Доктор Янг, Фрэнки уже несколько часов на А.И.К.
- Sim. Drª. Yank, a Frankie está nos aparelhos há horas.
Чтобы не создавать массовую панику, янки.
Tento não causar pânico generalizado, Yank!
Пока всё в процессе, но как я научусь ускорять темпоральное поле, я смогу взаимодействовать с любой разумной жизнью, которая эволюционирует, и открыть им чудеса электричества с помощью устройства-тяги, которое я называю блубл-дёргалкой.
Ainda não é muito, mas quando aprender a acelerar o campo temporal, poderei interagir com vida senciente que evoluir e mostrar-lhes as maravilhas da eletricidade através de um aparelho chamado Blooble Yank.
Хорош уже, Янк.
Pára com essa treta, Yank.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]