Ziva Çeviri Portekizce
707 parallel translation
Закрой рот, Зива.
Fecha a boca Ziva.
Кстати, о МакГи... И Зиве... и Тони...
- Por falar do McGee, e a Ziva e o Tony...
- Зива.
- Ziva.
Что касается пуговицы, найденной Зивой, ее изготовили специально для текстильной фабрики в Скрантон, штат Пенсильвания, которая специализируется на пошиве униформы для военных и полицейских.
Quanto ao botão que a Ziva encontrou, Foi feito exclusivamente para uma empresa em Scranton, Pensilvânia. Especializada em uniformes da polícia e do exército.
Зива, возьми машину.
Ziva, vai buscar o carro.
А может Зива позвонит, а я подгоню машину?
Que tal a Ziva faz a chamada e eu vou buscar o carro?
- Ziva.
- Ziva.
Вы отослали Зиву в Израиль, чтобы она воглавила операцию.
Você enviou a Ziva para Israel para seguir uma pista.
Гиббс и Зива вылетели вчера вечером.
O Gibbs e a Ziva partiram a noite passada.
Может стоит дать Зиве пообращаться с коронером.
Escute, eu estava a pensar que talvez devêssemos deixar a Ziva lidar com o coronel.
Оставь свой сарказм, Зива.
Sarcasmo, Ziva.
Отправка Зивы обратно в Израиль?
Mandar a Ziva de volta para Israel?
Проблем нет, Зива.
Não há problema, Ziva.
Зива, звони вахтенному.
Ziva, Oficial do Convés.
Это число дней с момента ухода Тони, МакГи и Зивы.
É o numero de dias que o Tony, McGee e a Ziva estão ausentes.
Нет ни Тони, ни Зивы.
Nada de Tony, nem de Ziva.
Зива.
Ziva.
От Зивы что-нибудь слышал?
Soube da Ziva?
- Зива?
- Ziva?
Мы скучаем по тебе, Зива.
Temos saudade tuas, Ziva.
И потому вы отослали назад Зиву.
Foi por isso que mandou a Ziva de volta.
Я бы бросил все это, только бы вернуться к вам с Зивой.
Deixava isto num instante só para voltar a trabalhar consigo e a Ziva.
И Зиву тоже.
A Ziva, tambem.
По Зиве здесь очень скучают.
A falta da Ziva é muito sentida aqui.
Зива - хорошо наточенный клинок.
A Ziva é o gume afiado da espada.
Зива!
Ziva!
- Привет, Зива!
- Hey, Ziva!
Зива, одни могут забросить мяч в корзину с 120 метров, другие строят ракеты, чтобы летать к звездам.
Ziva, alguns atiram uma bola a 120 metros outros constroem foguetes, que viajam pelo espaço.
Зива?
Ziva?
- Тебе ли не знать, Зива.
- Tu entendes, Ziva.
Спасибо, Зива.
Obrigado, Ziva.
Я в порядке, Зива.
Estou bem, Ziva.
Ты нужна здесь, Зива. 13-ая и "L".
- Preciso de ti aqui, Ziva.
Зива имела в виду, что мы ее установили. По отпечаткам.
A Ziva quis dizer que a identificamos.
Зива Давид.
- Ziva David.
Этот дом опасен, Зива.
Teme a casa, Ziva.
Я думаю, он будет не против. Зива?
Ele não se vai importar, Ziva?
Зива, ты со мной.
Ziva, vem comigo.
Мы с Зивой прикроем тебя.
Ziva e eu cobrimos as entrevistas por ti.
Здесь одна проблема, Зива.
Há um problema com isso, Ziva.
Зива, ты не видела мой...
Ziva, viste a minha...
Какие нибудь новости от Зивы или МакГи?
Sabes alguma coisa da Ziva ou do McGee?
Привет, Зива.
Olá, Ziva!
Эй, смотри, это Зива.
Ei, olhe, é a Ziva.
Зива, Тара.
Ziva, Tara.
Тара, Зива.
Tara, Ziva.
Радар Зивы хорошо настроен.
O radar da Ziva está sempre ligado.
- Зива, ты со мной.
- Ziva, vens comigo.
Зива... собирается домой.
Ziva regressou a casa.
Зива, запроси дела полиции Норфолка.
Ziva, pega no arquivo da polícia de Norfolk.
Зива, проблемы в ломбарде?
Ziva, conseguiste alguma coisa na casa de penhores?