English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Абу

Абу Çeviri Portekizce

457 parallel translation
Я Ауда Абу Тайи.
Sou Auda Abu Tayi.
Я Ауда Абу Тайи.
Eu sou Auda Abu Tayi.
– Ауда Абу Тайи служит?
- Auda Abu Tayi é servo de alguém?
Ауда Абу Тайи!
Auda Abu Tayi!
" Английская корона... обещает выплатить... 5.000 гиней золотом... Ауде Абу Тайи.
"A Coroa de inglaterra promete pagar cinco mil guinéus em ouro a Auda Abu Tayi."
Прошу прощения у Ауды Абу Тайи.
Peço perdão a Auda Abu Tayi.
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии, Абу-Симбеле в Египте,
Outras construções, baseadas em ideias semelhantes, podem ser encontradas em Angkor Wat no Cambodja, em Stonehenge na Inglaterra, em Abu Simbel no Egipto, em Chichén Itzá no México, e em Great Plains na América do Norte.
Я Абу Джакиб бен Иншах.
Eu sou Abu Jakub Ben Ishak
Шетан пренадлежит Абу Джакибу бен Иншаху.
Shetan pertence a Jakub Abu Ben Ishak.
- Абу бен Иншах не дурак.
- Abu Ben Ishak não é idiota.
Как всегда, вовремя, Абу.
Foi a altura perfeita, Abu. Como de costume.
Абу! Скандал!
- Burlão
Пойдём, Абу.
Vamos para casa.
Когда-нибудь, Абу, всё изменится.
Um dia, Abu, as coisas vão mudar.
- Да, только я и Абу.
- Sim, só eu e o Abu.
Абу!
Abu!
Абу говорит, что... - Это нечестно. - Что?
O Abu diz que não é justo.
А больше Абу ничего не хочет сказать?
E o Abu tem mais alguma coisa a dizer?
Да, да, да.Не волнуйся, Абу. Больше я её не увижу.
Não te preocupes, nunca mais volto a vê-la.
Пойдём, Абу.
Vamos, Abu.
Абу, ты что, с ума сошёл?
Estás maluco ou quê?
Абу! Абу, сейчас не время паниковать!
Abu, não é altura para entrar em pânico.
Не знаю, Абу. Наверное, он даже из пещеры нас не вытащит.
Provavelmente, nem sequer consegue tirar-nos desta caverna.
Абу, тебе идёт.Костюм есть, слон есть. Но это ещё не всё!
Ele tem o traje e tem o elefante, mas ainda não acabámos.
Жалко, что Абу этого не видел. Он ненавидит фейерверки, да и летать не очень-то любит...
É uma pena o Abu ter perdido isto.
- Салим Абу Азиз.
- Salim Abu Aziz.
Пассажиры будут моими заложниками пока Абу Яффа не окажется на свободе.
O avião e seus passageiros ficarão sob minha custódia até que Abu Jaffa seja libertado de sua prisão.
Абу яффа, я рад, что ты на свободе.
Alegro-me com a sua libertação, Abu Jaffa.
Теперь, когда абу Яффа на свободе, я могу взять курс на Алжир?
Agora que Abu Jaffa está livre, mando o avião seguir para a Argélia?
- Я ожидаю отчеты Административно-бюджетного управления ( АБУ ).
- Não tenho as estatísticas.
- Отчеты АБУ. - Спасибо.
- As estatísticas.
Великий храм Абу-Симбель.
O grande templo de Abu Simbel.
Абу Фатма.
Abu Fatma.
Меня зовут Абу Фатма.
Eu chamo-me Abu Fatma.
Это крепость Абу Клей. Здесь были расквартированы британские войска.
Aquele é o Forte de Abu Clea, onde estacionaram os reforços ingleses.
Войска Мади захватили ваш форт в Абу Клей.
Os homens do Mahdi capturaram o vosso forte em Abu Clea.
- Как может быть достаточно, Абу? !
Tudo nunca basta, Abu.
Абу, ты должен помочь мне попасть в эту тюрьму.
Tens de me ajudar a entrar na prisão.
Помолись за меня, Абу.
Reza por mim, Abu.
Ты мой единственный друг, Абу!
Com Abu eu sou alguém Quem?
Смотри-ка, Абу.
Olha para aquilo, Abu.
Ну, давай, Абу!
Muito bem, Abu. Vai!
Отлично, Абу.
Muito bem, Abu.
Абу! Спускайся!
Abu, estou aqui.
Аладдин! Аладдин! Абу, когда ты перестанешь?
Pára com isso!
Не бойся, Абу.
Tem calma.
Абу!
Não!
Послушайте, я сожа... Абу!
Oiçam, eu...
Абу!
Devia ter libertado o Génio enquanto podia.
Абу, начинай копать!
Abu, começa a cavar.
- Это был Абу Нидал!
Era do "Abu Nidal".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]