Авив Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Гросс, "Давар", Тель-Авив.
Gross, "Davar", Tel Aviv.
- Тель-Авив и Лондон?
- E Telavive e Londres?
Он покинул воздушное пространство Ирака и находится на пути в Тель-Авив.
Ele saiu do espaço aéreo iraquiano e está a caminho de Telavive.
- Да, одна Л в "Тель-Авив."
- Um L em "Telavive".
Кто это? Мне нужен билет на ближайший рейс в Израиль. В Тель-Авив.
Reserve-me um lugar no primeiro voo para Israel, para Tel Aviv.
Приезжай ко мне в офис, в Тель-Авив.
Vem, por favor, ter comigo no meu escritório em Tel Aviv.
А, может, вообще всё заброшу, слетаю в Тель-Авив или в Кейптаун на выставку
Talvez não faça nada disso. Talvez vá até Tel Aviv ou até à Cidade do Cabo ver uma exposição.
Вы из Иерусалима и едете на свадьбу в Тель-Авив.
Em Tel Aviv, vocês são de Jerusalém e vão a um casamento.
У меня не получается приехать в Тель-Авив сегодня.
Não vou a Tel-Aviv.
Авив.
- Aviv.
- Авив?
- Aviv?
Авив – лётчик.
- Aviv, piloto.
И, кроме того, когда приедем в Тель-Авив...
Quando íamos para Tel Aviv...
"Авив", это 71-й...
Relatório, da 71...
"Авив", у него нет пульса Приступаем к доврачебной помощи
Sem pulso. Começando RCP.
"Авив" 171-й выехал
Entendido, 171, vamos a caminho.
Тель-Авив - Киев.
Tel Aviv-Kiev.
Авив, иди вперед.
Aviv, vá na frente.
- Ты сказал ему, что Авив мертв, а ты ранен? Следовать за курьером к Салиму
Temos que seguir o mensageiro até Saleem e matá-lo.
"Шалунишки Сектора Газа", "Тель-Авив, я его нагну".
"Os strippers de Gaza" "Tell Aviv ( diz ao Aviv ) que vou mamá-lo"
Тель-Авив.
Tel Aviv.
Помню, когда я летала в Тель-Авив...
Faz-me lembrar quando fui a Tel Aviv.
Она бортпроводник компании Эль-Аль в течение трех лет, на рейсах Тель-Авив-Нью-Йорк два раза в неделю.
É comissária da El Al há três anos, e faz o voo Tel Aviv-JFK duas vezes por semana.
Отправляйся в Тель-Авив.
- Vai para Tel Aviv.
Ты не позволил ему позвонить в Тель-Авив.
Tu não querias que ele ligasse para Tel Aviv.
Эр-Рияд, Тель-Авив, Каир, Милан...
Riad, Tel Aviv, Cairo, Milão...
И Тель-Авив запрашивает окончательное подтверждение.
E Telavive pede confirmação final.
Сейчас же звоню в Тель-Авив.
Estou a ligar a Telavive.
Нужно везти в Тель-Авив.
Dá-me a ligadura.
Напиши, что мы превратим Тель-Авив в огромное кладбище! Напиши это!
Vamos transformar Tel Aviv num grande cemitério!
Цикл замкнулся обратно на Тель-Авив.
Voltei para Tel Aviv.
ПОСОЛЬСТВО СОЕДИНЁННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ ТЕЛЬ-АВИВ, ИЗРАИЛЬ
EMBAIXADA DOS EUA TELAVIVE - ISRAEL
УНИВЕРСИТЕТ КИДМА ФОНД ШТАЙНА, ТЕЛЬ-АВИВ
UNIVERSIDADE KIDMA FUNDAÇÃO STEIN, TELAVIVE
ZAHARY COM. РЕГИОНАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО, ТЕЛЬ-АВИВ
SEDE REGIONAL DA ZAHARY COM.
Ну, во-первых, Тель-Авив - это центр международного рынка по спорным алмазам.
Telavive concentra o mercado internacional de diamantes.
Тель-Авив, Сеул, Мумбаи, Лагос,
Tel Aviv, Seoul, Mumbai, Lagos,
И что бы я сделала сейчас, будь на твоём месте, так это, позвонила бы в Тель-Авив.
E o que faria agora no seu lugar era ligar já para Telavive.
Утром вылетаю в Тель-Авив.
Parto para Telavive de manhã.
Токио, Тель-Авив, Неаполь.
Tóquio, Telavive, Nápoles.
ЛУ КЭРРОЛЛ КОЛУМБИЯ, ТЕГЕРАН, ТЕЛЬ-АВИВ
LOU CARROLL COLÔMBIA, TEERÃO, TELAVIVE
Он пересылал деньги в Тель-Авив, потом переводил их в Панаму и обратно на счета своих магазинов.
Ele depositou dinheiro em Telavive, fê-lo passar pelo Panamá e voltou a investi-lo nas lojas.
Если Авив его сохранил, то у него будет фамилия Гриффина и его адрес.
Mas assinou a autorização. Temos o nome e morada desse Griffin.
В Тель-Авив.
- Tel Aviv.
Вылет в Тель-Авив через четыре часа.
O avião parte para Tel Aviv dentro de 4 horas.
Абу Даби, Тель-Авив, туда-сюда-обратно.
Abu Dhabi, Tel Aviv, para trás e para frente, para trás e para a frente.
Авив!
Aviv!
паром в Афины, потом рейс на Тель-Авив.
Um barco para Atenas, depois um avião para Tel Aviv.
Тель-Авив на связи.
Temos Telavive.