Автоматы Çeviri Portekizce
254 parallel translation
И что же? В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.
Eu sou, basicamente, a melhor jogadora de slot machines do mundo.
Всё в порядке. У меня есть автоматы в чемодане. Я дам тебе один.
Tenho um par de metralhadoras na minha mala.
Да. Автоматы в окнах и два миллиона похищенных денег.
Lógico, as metralhadoras, a corrida de carro, e dois milhões sumiram!
Харви и я сидим в барах... выпиваем, заводим музыкальные автоматы.
Eu e o Harvey, sentamo-nos nos bares, tomamos uma bebida ou duas, ouvimos música da caixa de música...
Брат Ренци работает с телеграфным агентством, обслуживающим бега, Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, ночные клубы. Игровые автоматы, и так далее, и тому подобное.
O seu irmão trata das apostas ilegais, de transportes, penhores, imobiliário, hotéis, casas nocturnas... máquinas de jogo, etc. etc....
Ты не похож на эти автоматы, гоняющиеся за деньгами.
Eu nunca penso no dinheiro, Renzo, juro-te. - Porque o tens. - Que posso fazer?
- Или автоматы? - Или старые ручные...
Os Klingons dar-lhes-iam armas de retrocarga.
И у них автоматы имеются.
Têm automáticas.
Ну, эм... предположу, что мы собирались говорить про автоматы?
Bem... Suponhamos que se falou de umas metralhadoras?
Ну, предположим, что кто-то должен свести тебя с человеком, продающим автоматы.
Bem, suponhamos que alguém te põe no rasto de alguém que vende metralhadoras.
Если бы я собирался выйти на кое-какие автоматы и человека, который их продавал... и на кого угодно, кто их покупал... Я бы был не прочь кому-нибудь сказать, что кто-нибудь помогал Дяде.
Se eu pudesse por as mãos nas metralhadoras e no tipo que as vende... e aos tipos que as compram... não me importava de dizer que alguém estava a ajudar o Tio.
Мы поняли, что ты мог бы нам достать автоматы.
Percebemos que poderias arranjar metralhadoras.
Штука заранее. Автоматы - горячий лот.
Metralhadoras são muito procuradas.
Я вам дам автоматы, вы мне деньги, и все.
Dou-vos algumas metralhadoras, vocês dão-me dinheiro, e é tudo.
Ненавижу автоматы.
Detesto metralhadoras.
У нас есть игровые автоматы, рулетка, "блэкждек", кости,... столы "дип-сикс" и "баккара".
Há muitas slot machines, roletas, blackjack, craps, cartas e mesas de baccarat.
В игровые автоматы?
Até um salão de jogos?
Страховые компании выплачивают деньги совсем не так, как игральные автоматы!
Eu disse que queríamos mantê-lo vivo. As companhias de seguro não pagam o que anunciam.
Им даже известны коды на контейнерах они взяли только автоматы, а мелочевку оставили.
Até sabiam os códigos dos contentores... só levaram as automáticas. As outras, deixaram-nas ficar.
Проверьте торговые автоматы.
Vejam nas máquinas automáticas.
Черт, да у них автоматы!
Eles têm metralhadoras!
А у паровозика было задание : доставить автоматы Ака-47 и ядерные заряды батальону 2063 на вершину горы.
A missão da locomotiva era resgatar algumas AK-47 e carga nuclear, e levar tudo pela montanha até ao Batalhão 2063.
Свободные автоматы стоят там. Что они там делают?
Porque estão ali atrás?
- Ну... - Это наши лучшие автоматы.
São o melhor que temos.
Наши пищевые автоматы там.
Os dispensadores de comida ficam nesta direcção.
Пищевые автоматы распределяют пищу каждые 4.1 интервала.
Os processadores de comida fornecem-nos suplementos nutricionais em cada 4.1 intervalos.
Автоматы производят всё за нас.
Já não fazemos coisas.
- Не пойду. У них автоматы.
- Eu não vou aí!
Есть кофейные автоматы, которые мы должны называть "мистер".
Há máquinas de café a quem tratamos por "mister".
Иди через автоматы к той женщине в кассе... спроси ее, где найти дежурного по залу.
Vai ter com aquela mulher na gaiola dos caixa... e pergunta-lhe pelo responsável de piso.
Эти автоматы самообслуживания и музыкальные автоматы...
as máquinas de venda ejukeboxes
Небольшие пистолеты под пальто. Автоматы в машине.
Armas de mão nos casacos, automáticas nos carros.
Эти автоматы портят карточку, а потом выдают аппарат.
Isto destroe-te o cartão antes de te dar a maquina.
Перекиньте автоматы через левое плечо дулом вниз.
Pendurem a arma ao ombro, com o cano para baixo.
Эй, пап, у них тут даже в уборной автоматы.
Ei, Pai, eles até tem jogos na casa-de-banho.
Я наконец-то получила права, а проигрываешь машину в автоматы.
Finalmente tenho a carta de condução e perdes o carro para uma máquina de poker.
Мы можем купить старые игровые автоматы, например, Космические захватчики или Астероиды по 200 $.
Há jogos como "Space Invaders" e "Asteroids" à venda... ... por $ 200.
Я не думаю, что игровые автоматы подойдут для красивой гостевой комнаты с антиквариатом.
Os jogos não ficam bem num quarto de visitas... ... decorado com antiguidades.
Не нужно будет больше обслуживать торговые автоматы.
Vais deixar de dar assistência às máquinas de vendas.
Я не знаю, может торговые автоматы падают на них пока они получают свою сдачу.
Talvez, as máquinas lhes caiam em cima enquanto estão a tirar o troco.
И игральные автоматы переставили. - Т ы его знаешь?
E mudaram os sítios das mesas de jogo...
Кирпичная Башка думал, что если разгромить наши автоматы мы сможем убедить Мики драться.
O Cabeça de Tijolo achou que desfazer a arcada talvez ajude a convencer o Mickey a combater.
Автоматы, лотереи! Все знают, что она этим занимается!
Slot machines, Jade, raspadinhas...
- Игровые автоматы, значит...
Jogador nas "slot machines", certo?
нам нужно оружие. Автоматы, пулеметы, мины. Все, что сможете достать.
A sua família, a sua mãe, a sua mulher a sua namorada.
Было бы разумнее, вложить деньги в деревянные панели для часовни. Или поставить кофейные автоматы в зале ожидания.
Tinha feito muito mais sentido redecorar a capela ou pôr máquinas de café nas salas de repouso.
Хорошо вооружены. Автоматы Калашникова и гранаты.
Fortemente armados, com AK-47 e porta-granadas.
Автоматы, покер - что угодно.
Máquinas de casino, pin-ball, poker, qualquer coisa.
Они просто там сидят, опускают монетки в автоматы, которые никогда не платят...
Ficam cá, a meter moedas em máquinas de slots, que nunca dão nada
Папа любит играть в автоматы.
O meu pai adora jogar.
Сразу говорю, что автоматы АК и лыжные маски не помогут.
Entrar por ali dentro só com máscaras de esqui, não chega.
автомат 81
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18