English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Адал

Адал Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Большое спасибо, Адал.
Muito obrigado, Adal.
Есть шанс, что Адал и мятежники Джаффа, смогут нас освободить.
Há uma hipótese de Adal e os Jaffa rebeldes nos libertarem depois.
— Дар Адал.
- Dar Adal.
Это Дар Адал?
É esse o Dar Adal?
Дар Адал.
Quem era? - Dar Adal.
Мистер Адал.
- Sr. Adal.
Ну, что до меня, так я очень рад возможности поприсутствовать на встрече вместе с вами, мистер Адал.
Bem, fico contente por poder fazer a visita consigo, Adal.
Дар Адал приходил, искал тебя.
O Dar Adal veio procurar-te.
Ты полностью уверена, что Дар Адал был в той машине?
Tens a certeza que era o Dar Adal naquele carro?
Клянусь, по фиг что сказал Дар Адал, я не...
Juro, diga o Dar Adal o que disser, eu não...
Дар Адал это знает.
O Dar Adal sabe disso.
Как? Он под круглосуточным наблюдением, его поджаривает Дар Адал.
Está guardado 24 horas por dia e a ser interrogado pelo Dar Adal.
Дар Адал раскрыл наш блеф.
O Dar Adal expôs-nos.
Дамы и господа, Дар Адал.
- Senhoras e senhores, Dar Adal.
Меня посетил Дар Адал.
Recebi uma visita do Dar Adal.
Дар Адал позвал меня сегодня на обед.
Fui convocado para almoçar hoje, pelo Dar Adal.
Даже Дар Адал иногда прикрывал меня.
Mesmo o Dar Adal protegeu-me algumas vezes.
Дар Адал.
Dar Adal.
Которую предложил Дар Адал.
O acordo que o Dar Adal fez.
Дар Адал... я сам ему рассказал.
Dar Adal... Eu mesmo lhe contei.
Тот же Дар Адал, который пытался расшатать ядерную сделку каждым своим шагом?
O mesmo Dar Adal que está a tentar minar o acordo nuclear desde o início?
И, если это кто-то : МО или АНБ, или Дар Адал, он нарушает с десяток федеральных законов.
E se este alguém for o DoD, ou a NSA ou o Dar Adal, estão a violar cerca de dez leis federais.
Если это Дар Адал, я ему вот-вот устрою.
Se isto for coisa do Dar Adal, Estou prestes a derrubar-lhe o telhado na cabeça dele.
Я начну с того, что задам пару общих вопросов о твоей карьере в ЦРУ, затем спокойно перейдем к разговору о Берлине.... как ты обнаружила внедрённого русского агента в резидентуре и о том, как Дар Адал и Сол Беренсон
Vamos começar por lhe fazer algumas perguntas gerais sobre a sua carreira na CIA e depois vou entrar na conversa sobre Berlim... Como é que você descobriu que um agente Russo se tinha infiltrado lá na estação e como o Dar Adal e o Saul Berenson
У меня тут в приёмной Дар Адал... не по расписанию.
Tenho lá fora à espera o Dar Adal... Sem marcação.
Мне нанёс неожиданный визит Дар Адал с тремя кандидатами для моего правительства.
O Dar Adal fez-me uma visita surpresa com três candidatos para o meu gabinete...
Которую предложил Дар Адал.
O acordo que Dar Adal fez.
Эти люди внутри нашего правительства, Дар Адал входит в их число?
Esses elementos dentro de nosso próprio governo, incluem Dar Adal?
Дар Адал?
- Dar Adal?
Дар Адал позвонил тебе.
Dar Adal ligou para você.
— Кого Дар Адал послал?
- Quem Dar Adal mandou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]