Адди Çeviri Portekizce
50 parallel translation
Начинается с "К", заканчивается на "адди".
Começa por "C" e acaba em "uddy".
- Иди домой, Адди, давай.
- Vai para casa, agora.
Хотя, должна предупредить, Адди всегда найдет как войти.
Mas Addy sempre arranja maneira de entrar.
Адди хотела испечь пирог, но она обычно переворачивает кухню вверх дном, так что я подумала, это подойдет больше.
A Addy queria fazer uma torta mas ela cospe na comida, então achei melhor trazer isso.
Извинись, Адди.
Peça desculpas, Addy.
Нам пора идти, Адди.
Hora de irmos, Addy.
- Адди! - Я хочу быть красивой девушкой на Хэллоуин.
- Quero ser uma rapariga bonita no Dia das Bruxas.
Сколько тебе лет, Адди?
Que idade tens, Addy?
Ты не можешь и дальше вламываться в наш дом, Адди.
Não podes continuar a entrar em nossa casa, Addy.
Оставайся со мной, Адди.
Estamos quase a chegar. Fica comigo, Addy.
Адди?
Meu Deus!
Отмени вызов - это была просто Адди.
Diz-lhes para não virem.
- Я просто хотела принести кое-что от Адди в качестве извинений за то, что побеспокоила ваш сон.
Só queria trazer isto como presente de paz por a Addy ter incomodado o vosso sono.
Если бы ты узнала об Адди до того, как она родилась... ты бы сделала что-нибудь?
Se soubesse da Addy, antes dela nascer, teria feito alguma coisa?
Хватит с меня твоей лжи, Адди.
Chega de mentiras, Addy.
Адди мертва из-за тебя!
- Deixa-me em paz, maluca!
Такое прекрасное, милое дитя, она так поддержала меня, когда Адди не стало.
Foi uma querida. E grande companheira, quando a Addie morreu.
Я так горжусь тобой, Адди.
Estou orgulhosa de ti, Addie.
Адди, думаю, ты самая красивая девочка... которую я когда либо знала.
Addie, acho que tu és a rapariga mais linda que já conheci.
Мне жаль, что так получилось с Адди.
Lamento pela a Addie.
- Но ты уже им стал. Я видела, как ты обращался с Адди и с собаками.
Vi como eras com a Addie, e com os cães.
Адди Бандрен помрёт.
A Addie Bundren vai morrer.
Ну чего ты, Адди, они с Дарлом двинулись ещё одну подводу везти.
Porquê, Addie, ele e o Darl foram buscar mais um carregamento.
Шо Адди Бандрен померла?
A Addie Bundren morreu?
Я знаю, что твоей матерью была Адди Бандрен, Джул... как и моей.
Eu sei que a tua mãe era a Addie Bundren, Jewel a mesma que eu.
- Привет, Адди.
- Olá, Addy. - Meu Deus!
Хороша, Адди.
Era boa, Addy.
Адди, что происходит?
Addy... o que é que se passa?
Адди, мы сохранили друг к другу в живых.
Addy, protegemo-nos um ao outro.
Адди!
Addy!
Что это Адди?
É a Addy?
Я думаю, что ты имея лихорадка мечту. Адди, давай.
- Acho que foi um sonho devido à febre.
Адди, нет.
Addy, não.
Адди, откуда у вас идут?
Addy, onde é que foste?
Адди, детка, детка. Детка, что не так?
Querida, qual é o problema?
Адди!
- Addy!
Адди! Адди!
Addy!
Адди, пожалуйста!
Addy, por favor!
Адди! Эй! Эй!
- Addy!
В кого ты хочешь нарядиться в этом году, Адди?
- De que te vais mascarar, Addy?
Адди? Адди?
Addy?
Адди, давай.
Addy, vamos.
Иди домой, Адди.
Vai para casa, Addy.
Что мы будем делать с Адди, Констанс?
O que vamos fazer acerca da Addy, Constance?
Нет, Адди!
Não, Addie!
Одно дело с Адди и собаками, а другое...
Com Addie e com os cães, era...
Адди, что ты смотришь?
Addy, para onde é que estás a olhar?
Мак и Адди, вы ребята на вестсайд.
Mack e Addy, vão para oeste.