Аквариум Çeviri Portekizce
201 parallel translation
На столике за диваном стоял аквариум с золотыми рыбками.
Tinham um aquário com peixes e peças coloridas na mesa.
Почему бы тебе не посадить их в аквариум, и проблемы решены?
Por que não os puseste num aquário e resolvias a questão?
Попробуйте мочиться в ваш аквариум ежедневно. Сразу всё поймёте.
Experimentem a fazer xixi, todos os dias, no vosso aquário e verão.
Надеюсь, вам понравился наш маленький аквариум.
Espero que goste do nosso pequeno aquário.
О, у тебя здесь и аквариум.
- Um aquário!
Я думаю поставить сюда аквариум с тропическими рыбками.
Estou a pensar em colocar um aquário de peixes tropicais aqui.
Иначе его поместят в аквариум, а тебе запретят рыбачить.
Senão põem-no num aquário e tiram-te a licença de pesca.
Это школьный аквариум.
Estes peixes são da aula.
Эдди, я просто занесла аквариум
Eddie, só passei para te entregar o aquário.
Она зашла на две минуты отдала аквариум и ушла!
Loucura! Ela esteve cá dois minutos, deixou um aquário e foi-se embora!
Вроде как в аквариум, знаете?
Sabe, como no aquario.
Объясняют ли... взмахи моего меча... сквозь... аквариум моей души, в поисках неугодного водоросля который должен быть выдран со скалистого фундамента любви лежащего в ожидании... плодородной почвы для упавших семян любви Грилки, мою потребность в ней?
E com este propósito, a minha espada paira através do aquário da minha alma. Procurando a barrilha de descontentamento que tem de ser apanhada para que o fundo rochoso de amor continue a aguardar, com areia fértil, a semente do afeto da Grilka. E ainda assim, isto explica a necessidade que tenho dela?
Я расскажу. Там был аквариум. Без золотых рыбок!
Tenho que dizer-lhe Um aquário... sem peixes!
Это все этот дурацкий аквариум!
Assim não fica de pé até tarde.
- Аквариум здесь не при чем. Можешь вообще его разнести.
- Precisa de luz à noite.
Куплю ему аквариум.
Talvez lhe compre um aquário.
Твой аквариум был просто огромным хитом.
O aquário foi um sucesso.
Я подарил ему аквариум.
Dei-lhe um aquário tropical.
Так вот, этот аквариум...
O aquário, sabes...
Я выяснил, что весь аквариум стоил 600 баксов!
Depois, descobri que o aquário custou 600 dólares!
Если я захочу чертов аквариум, я сам себе его куплю!
Se eu quiser um aquário, compro-o eu mesmo!
Это отличный аквариум.
É um aquário porreiro.
Маленькие книжки, маленький дурацкий аквариум.
Cheio de livrinhos, um aquáriozinho estúpido.
Они бросили меня в аквариум к акулам, Пол.
Atiraram-me para o tanque dos tubarões. Para os tubarões!
- Да, "Аквариум" сильно изменился.
Ouvi dizer que foste despedido. O ambiente no aquário mudou muito.
Может быть, ты просто не хочешь тратить на этот аквариум все свои деньги.
Pode não querer gastar o "sumo" todo neste aquário. Eu gastava.
- Ты когда-нибудь чистил аквариум за сто пятьдесят долларов?
- Ganhas 150 dólares a limpar aquários?
- Дюс, клади рыбок в аквариум, самолет Антуана приземлился двадцать минут назад.
Deuce, põe o peixe no aquário. O avião do Antoine aterrou há 20 minutos.
Вон аквариум...
Aqui temos o aquário.
Наверное, нужно накрыть аквариум крышкой.
Devias de arranjar uma tampa para isto.
Жизнь римских легионеров нелегка. В лагерях Бабаурум, Аквариум, Волданум и Педибомум Галлы!
E a vida não é fácil para as guarnições romanas dos campos fortificados de Babaorum, Aquarium, Laudanum e Petibonum.
- Скиту понравился бы этот аквариум
- O Skeet ia adorar este aquário.
- Аквариум с золотыми рыбками.
- Nosso aquário.
Я решила заново оформить аквариум Флаффи.
Eu estava... a redecorar a malga do Fluffy.
После этого аквариум начнет загрязняться.
Se assim for, o aquário enche-se de porcaria.
Мы так изгадим аквариум, что дантисту придется его почистить.
Tornaremos este aquário tão nojento que o dentista terá de o limpar.
Мне нужно почистить аквариум до приезда Дарлы.
Tenho de limpar o aquário antes da Darla chegar.
- Он будет чистить аквариум.
Ele vai limpar o aquário.
Солнце сияет, аквариум чист, и скоро мы выберемся...
O sol está a brilhar, o aquário está limpo e nós vamos sair...
Аквариум чист.
O aquário está limpo.
Тогда я говорю : "А как же твоя нога случайно могла угодить в аквариум с Эмилио?"
No qual eu perguntei : "E como o seu pé, acidentalmente foi parar no aquário do Emilio?"
Я поставлю там аквариум.
Posso ter um aquário?
Это аквариум для змей и ящериц.
É um aquário para cobras e lagartos.
А, значит, аквариум.
Um aquário, é?
Как-то раз я пялился на свой аквариум и подумал : "А после секса рыбы сорятся из-за того, кто спит с сухой стороны?"
Uma vez, olhei para o aquário e pensei : "Depois de os peixes fazerem sexo, discutem quem se deita no lado seco?"
Уборщики выплеснули мой аквариум в окно.
Os faxineiros despejaram o meu aquário pela janela abaixo.
Я чищу аквариум и все такое, как ты сказал.
Limpei o aquário como disseste.
- Определенно аквариум.
- Definitivamente no Oceanário.
Он не собирается прыгать в аквариум, полный акул.
Não vai saltar para um tanque de tubarões!
Например, аквариум?
Ou um aquário?
Пришлось чистить аквариум, вылавливать рыб, сажать их в пакеты...
tirar os peixes, pô-los em sacos e...