Аполло Çeviri Portekizce
138 parallel translation
Гвидо, помнишь театр "Аполло" в Болонье?
Lembras-te, no cine-teatro Apollo em Bolonha?
И как во время всех великих событий в нашей стране, Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина!
À imagem dos grandes factos históricos, imitarei a Quebra do Sino da Liberdade, quebrando Mac Lee Green.
Думаешь, Аполло Крид - клоун?
- Achas o Apollo Creed um palhaço?
Но Аполло потратил уже деньги.
E o tempo que o Apollo perdeu nisto?
Аполло потратил деньги на рекламу, у него контракты с двадцатью различными организациями.
Já fez 1 milhão de dólares de publicidade e tem obrigações contratuais.
Значит, Аполло Крид первого января, даст шанс местному молокососу.
Então o Apollo Creed, no 1º de Janeiro, dá uma oportunidade a um zé-ninguém.
Их так порадует, когда Аполло даст шанс прославиться местному пареньку в споре за титул чемпиона во время юбилея.
Vão adorar que o Apollo Creed dê a um rapaz daqui uma oportunidade de conquistar o título no aniversário deste país.
Аполло, мне по душе твоя идея.
Apollo, gosto.
Но кого именно вы ищите, Аполло?
Mas andas à procura de quê, Apollo?
Аполло против итальянского Жеребца.
"Apollo Creed contra o Garanhão Italiano"
Аполло Крид ищет себе другую жертву на замену Грина в матче юбилейного чемпионата.
Apollo Creed anda à caça doutra "vítima" que tome o lugar de Green no Campeonato do Bicentenário...
- Они ищут партнера для Аполло Крида.
- Querem tipos para treinar com o Creed.
Вам интересно драться с Аполло Кридом... За титул чемпиона мира в тяжелом весе?
Estaria interessado em combater Apollo Creed no Campeonato do Mundo de Pesados?
- Слушайте, Рокки. Аполло видел, как вы боксируете.
- Oiça, Rocky, o Apollo viu-o no ringue.
Аполло Крид тоже верит.
O Apollo Creed também.
Хватит снимать. Можете задавать вопросы Аполло.
Então que tal a cidade do amor fraterno?
Аполло, как вам нравится в городе "Братской любви"?
Só o estar em Filadélfia já me faz sentir patriótico.
Рокки, как вы надеетесь победить Аполло Крида?
O Creed é o melhor. Acho que tenho de dar o meu melhor.
Если будешь так бить Аполло Крида, то попадешь в тюрягу за убийство.
Se fazes isso ao Apollo Creed, metem-nos na cadeia por homicídio.
Аполло?
Ao Apollo?
Неужели это чемпион мира в тяжелом весе, Аполло Крид?
Será o campeão do mundo de pesados, Apollo Creed?
Аполло Крид, чемпион в образе Джорджа Вашингтона!
O campeão do mundo Apollo Creed faz uma imitação de George Washington.
Аполло наносит ряд ударов.
O candidato não está à altura.
Ударами левой Аполло пытается прижать соперника канатам.
O Apollo descarrega, Rocky está nas cordas.
Аполло танцует, подняв руки.
O Apollo dança à volta dele, de braços no ar.
Аполло не хочет продолжать бой!
O Apollo nem acredita.
Аполло явно защищает свои бока, особенно правый.
O campeão está agora a apertar.
Аполло, лучше посмотри на свой сканер.
Apollo, é melhor olhares para o teu scanner.
Патруль, подвергшийся нападению, находится под командованием капитана Аполло.
A patrulha está a ser comandada pelo Capitão Apollo.
Как ты сосчитал их, Аполло?
Como explicas isso, Apollo?
Аполло- -
Apollo- -
Аполло тебя заставил?
O Apollo obrigou-te?
Капитан Аполло, показатели : 9-9.
Pulsação, Capitão Apollo, leitura.. 9-9.
Аполло.
Apollo.
Честно заработанное, Аполло.
Bem merecida, Apollo.
Аполло, сегодняшний вечер это вечер благодарения... и все нарядно одеты и выражают свою благодарность как могут.
Apollo, esta noite é uma noite de acção de graças... e toda a gente está vestida da melhor maneira possível.
- Аполло, ты думаешь то же что и я?
- Estás a pensar o mesmo que eu?
Это капитан Аполло, сэр.
O Capitão Apollo, Comandante.
Старбак и Аполло?
Starbuck e Apollo?
- Аполло- -
- Apollo- -
Четыре года спустя, астронавт Гас Гриссом был убит... вместе с астронавтами Вайт и Чаффи... когда огонь распространился по их капсуле Аполло.
Quatro anos mais tarde, o astronauta Gus Grissom morreu... juntamente com os astronautas White e Chaffee... na sequência da entrada de fogo na sua cápsula Apollo.
А теперь, человек, который прав в 52 случаев, Ловкий Джимми Аполло!
E agora as perspectivas para os jogos de hoje... O homem que acerta em 52 %, Smooth Jimmy Apollo.
- по поводу посадки моего Аполло 12.
da minha aterragem na Apollo 12. Senta-te, Conrad.
На Аполло 8, мы были так близко... только 60 морских миль вниз и... Казалось я могу просто... сделать шаг наружу и ступить на поверхность.
Na Apollo 8, estivemos tão perto, apenas a 110 quilómetros e... foi como se pudesse... sair e andar na sua superfície.
Это тот самый агрегат, который понесёт Алана Шепарда... и его экипаж на первую ступень миссии Аполло 13.
Este é o veículo de lançamento que levará Alan Shepard... e a sua tripulação na primeira parte da missão Apollo 13.
Я назначен командиром Аполло 14, старт где - то в начале года.
Estou destacado para ser o comandante da Apollo 14 no final do próximo ano.
Если будет этот Аполло 14.
Se houver uma Apollo 14.
У Ала Шеперда ушная инфекция несколько обострилась... и нас всех перевели в основной состав Аполло 13.
A infecção nos ouvidos do Al Shepard piorou... e fomos todos promovidos para a equipa principal da Apollo 13.
Мерилин Лоуелл ждёт вместе с детьми, соседями... и, как мы говорили, с экипажем Аполло 11 Нилом Армстронгом и Базом Олдрином.
Marilyn Lovell está com os seus filhos, os vizinhos... e, segundo nos disseram, os astronautas Neil Armstrong e Buzz Aldrin.
Аполло Крид!
Apollo Creed.
Корабль в безопасности. Докладываю об окончании Аполло 13.
Isto é a Apollo 13 a despedir-se.