Арно Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Рядовой Арно, до приказа к отступлению вы подталкивали товарищей вперед?
E agora, soldado Arnaud. Antes de receber ordens para retirar. Aconselhou os seus companheiros a avançar?
- Арно, ты пьян.
- Vamos, Arnaud. Estás bêbado.
Арно.
Pára com isso, Arnaud!
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
Em nome do povo Francês, Cabo Philippe Paris, Soldado Maurice Ferol, e Soldado Pierre Arnaud, do 701º Regimento, tendo sido considerados cobardes perante o inimigo, serão executados por fogo de espingarda, imediatamente.
А ночью взяли Гарбонеля и Арно. Верно?
O Gerbonnel e o Arnaud foram presos esta noite.
Арно и Жан-Пьер!
Arnaud e Jean-Pierre.
Я спряталась, увидев Арно и Жан-Пьера.
- Estava a esconder-me deles.
Я Арно Кростик.
Eu sou o Arno Crostic.
Арно, что с тобой?
Arno, o que se passa?
Не думаю, что это очень смешно, Д'Арно.
Não estou achando muita graça, D'Arnot.
Филипп Д'Арно.
Phillippe D'Arnot.
Расскажите же, мистер Д'Арно.
Ora essa, Mr. D'Arnot!
- Д'Арно.
- D'Arnot.
Я не хотел бы преуменьшать заслуги Д'Арно, но он был лишь одним из участников экспедиции.
Não pretendo menosprezar a contribuição de D'Arnot, mas ele era apenas um membro de uma expedição.
Это месье Д'Арно.
Este é o Monsieur D'Arnot.
Месье Д'Арно, это великий день для нас.
Monsieur D'Arnot, é um grande dia para nós.
Я надеюсь, вы посетите нас при первой же возможности, месье Д'Арно.
Espero que volte a nos visitar o mais rápido possível, Monsieur D'Arnot.
Месье Д'Арно.
Monsieur D'Arnot.
Он граф Грейсток, месье Д'Арно.
Ele é o Duque de Greystoke, Monsieur D'Arnot.
Всё четко и ясно. Нам бы хотелось, чтобы Президент Бартлет оказал поддержку законопроекту который бы жёстко обязал каждое образовательное учреждение преподавать географию используя карты Арно Петерса ( немецкий социалист, картограф ) вместо карт Меркатора ( традиционный подход, используемый большинством картографов ).
Em termos simples, queremos que o Presidente apoie legislação... que obrigue todas as escolas públicas a ensinarem geografia... usando o Mapa de Projecção de Peters em vez do Mercator.
Сказать мадам Арно, чтобы приготовила нам завтрак?
Digo a Mme Arnaud que nos prepare o pequeno-almoço?
– Арно.
Arnaud.
"... как Арно Риппе вам ни о чём не говорит? "
Arnaud Ripper, tem algum significado para si? !
А вы ответите : "Арно – это моё второе имя"?
Iria dizer : "Realmente, Arnaud é o meu nome do meio"?
Да, я оставила сообщение, чтоб ты заехал к Арно.
Deixei um recado para passares pelo Arnoos.
Кайл Арно.
Kyle Arnow.
Да, не могли бы мы просто сказать, что Арно вышла из берегов и остаться с Эриком и Эллиотом в Италии немного дольше?
Não podíamos ter dito que o rio Arno transbordou e ficado com o Eric e o Elliot em Itália mais algum tempo?
Я купил кольцо на Понте Веккио. ( Ponte Vecchio - самый старый и самый известный из семи мостов во Флоренции, перекинувшихся через реку Арно ).
Comprei o anel na Ponte Vecchio.
Не парься, Арно, мы шутим.
Calma, Arnau, estamos a brincar contigo, parceiro.
Сколько тебе еще учиться, Арно?
Quantos anos faltam para te formares, Arnau?
- Как я смотрюсь, Арно?
- Como é que estou, Arnau?
- Потише, Арно.
- Calma, Arnau.
Если этот чувак хочет затащить тебя в какой-то секс-бункер, то он сильно удивится, когда мы с Арно выскочим отсюда.
Se ele te está a levar para algum bunker do sexo, vai passar-se quando eu e o Arnau sairmos de dentro deste carro.
Знаешь, Арно, тут же куча горячих девчонок.
Sabes que mais? Na verdade, Arnau, estão aqui montes de miúdas, pá.
Арно, давай рискни.
Arnau, Arnau, Arnau, acalma-te, tenta a sorte.
Арно, лови плюху!
Arnau, seu filho da mãe. Esmago-te!
Эй, Арно, что он может сделать с теми лазерами?
Arnau, quais são as hipóteses de ele conseguir com estes lasers?
Арно!
Arnau!
Арно, заплати им.
Arnau! Paga ao filho da mãe!
Арно, иди ко мне, братан.
Arnau, chega aqui, pá. Chega aqui.
- С Арно.
- 100 % com o Arnau.
Софи Арно, познакомьтесь с моим тайным оружием... Дэниелом.
Sofie Arnault, conheça a minha arma secreta...
- Здравствуйте. - Фаррис Арно... из оффшорной компании Арно. Дедушка Софи
- Viva.
Софи Арно.
Sim. Sofie Arnault.
Ты просил, Арно обеспечил.
As pessoas pedem o Arno arranja.
- Вон дверь Арно.
O quarto do Arno é aquele.
Рядовой Арно.
Soldado Arnaud?
Рядовой Арно.
Soldado Arnaud.
Арно.
Arnaud!
Что они говорят, Д'Арно?
O que estão dizendo, D'Arnot?
Арно Веббер.
Arno Webber.