Астероиды Çeviri Portekizce
51 parallel translation
Оба аванпоста исчезли. А астероиды, на которых они были построены, уничтожены.
Ambos os postos desapareceram e os asteróides onde foram construídos foram pulverizados.
астероиды Феникс.
os asteroides Fénix.
Астероиды Феникс?
Os asteróides Fénix?
Это астероиды, которые облетают вселенную каждые 12,3 триллионов лет.
São os asteróides que giram em redor do Universo cada 12,3 milhões de anos.
Дулитл, я полагаю, что это и есть астероиды Феникс!
Doolittle, acho que é um asteróide Fénix!
Астероиды мы не проходили.
Nós não estudamos asteroides.
" Ближе всего к планете Маленького принца были астероиды 325, 326, 327,
" Ele se achava na região dos asteroides 325, 326, 327,
Нам встречались пустынные луны и безжизненные астероиды.
Encontramos luas desoladas e asteróides áridos.
астероиды.
os Asteróides.
Астероиды.
Asteróides.
Астероиды меня не волнуют, адмирал.
Não me interessam os asteróides, Almirante.
Это те, кто разбивает астероиды фазерами, чтобы экскаваторы могли попасть внутрь.
Dividem os asteroides, com phaser, para os escavadores tirarem o que contém.
Вы сорвали астероиды с орбиты и бросали их вниз, на наши города, убивая мужчин, женщин и детей.
Arrancou asteróides da sua órbita... e deixou-os cair sobre as nossas cidades... matando homens, mulheres e crianças.
Мы можем купить старые игровые автоматы, например, Космические захватчики или Астероиды по 200 $.
Há jogos como "Space Invaders" e "Asteroids" à venda... ... por $ 200.
Вот почему, "Астероиды" идеально подходит.
O "Asteroids" é perfeito.
Шахтеры используют взрывчатку, чтобы раскалывать астероиды и добывать минералы из обломков.
Há minas explosivas carregadas... nos asteróides, para recolher minerais de seu interior.
Астероиды обычно так себя не ведут?
Os asteróides não costumam fazer isso?
К тому же, каждый раз, когда астероиды сталкиваются с их планетой,... им приходится начинать жизнь заново.
Aliás, sempre que um meteorito choca contra o planeta, eles têm que começar a vida de novo.
Будто вас убьют яйца, говядина, глобальное потепление или астероиды.
Pensam que vão morrer por comer ovos ou carne ou pelo aquecimento global ou asteroides.
Потому что это камни... астероиды.
Porque são pedras. Asteróides.
Я смотрел на астероиды из зала наблюдений.
Vi-os a atingirem-nos a partir do Portal de Observação.
Астероиды защитят нас.
Os asteróides vão proteger-nos.
Меркурий бомбардируют бесчисленные астероиды и кометы.
Mercúrio foi bombardeado por inúmeros asteróides e cometas.
Астероиды, чума, мор, саранча,
Asteróides, obviamente, peste, fome, gafanhotos...
Но ты ведь должен перехватить эти астероиды.
Não posso interceptar-lhe na missão dos asteroides.
Я просто обязан перехватить эти астероиды.
Eu preciso interceptar esses asteroides.
Я ищу троянские астероиды в пределах пятой точки Лагранжа Земной орбиты.
Estou a investigar asteróides trojan no ponto L-5 Lagrange, da Terra.
Погодите, это мне кажется или те астероиды движутся за нами?
Espera um minuto. Sou eu ou aqueles asteróides estão a seguir-nos?
Появится у него игрушка сбивать астероиды.
Então, ele tem um brinquedo para rebentar asteroides.
Правительство считает, основной угрозой Земли являются астероиды.
O nosso governo acha que os asteroides são a maior ameaça da terra.
Всё в Солнечной системе, - Земля, Луна, другие планеты, кометы, астероиды, все они "падают вокруг Солнца".
Tudo no nosso sistema solar, a Terra, a Lua, os outros planetas, cometas, asteroides, todos eles, estão em queda à volta do Sol.
- Я пойду поиграю в "астероиды".
- Vou jogar Asteroids.
Его открыли пару недель назад. 3D, астероиды и метеоры, и прочее. - Звучит здорово, верно?
meteoros e tal... mas não sei.
Взломал сайт Комиссии США по вынесению приговоров, и после обнародования секретной информации, превратил сайт в интерактивную видео игру "Астероиды".
Violou o site da Comissão de Penas dos EUA, e depois revelou informações confidenciais, transformando o local num jogo de vídeo interactivo de "Asteróides".
Она всасывает астероиды и кометы, все, что могло бы влиять на тебя.
Ele suga asteróides e cometas e outros fenómenos que nos poderiam atingir.
"Ближе всего к планете Маленького принца были астероиды 325, 326, 327, 328, 329 и 330..."
" Ele se achava na região dos asteroides 325, 326, 327, 328, 329,
"Защитник", "Пакман", "Астероиды".
Defender, PacMan, Asteroids.
В игре "Астероиды" есть лишь одна цель :
Só há um objectivo no Asteroids.
уничтожить все астероиды и летающие тарелки.
É destruir todos os rochedos e discos voadores.
У меня чуйка на астероиды и говорю тебе, корабль за этим.
CINTURÃO DE ASTERÓIDES SECTOR DX-012 Tenho um bom pressentimento para asteróides, e digo-te a nave está atrás daquele.
Во-первых : ни у кого нет чутья на астероиды ;
Ninguém tem um "pressentimento" para asteróides,
"Астероиды, эпидемии, экологические катастрофы".
"Asteroides, pandemias, catástrofes ambientais".
А если с помощью магнитов оттянуть астероиды в другое место? А именно, не в сторону Земли.
E se usarmos os ímanes para atrair o asteróide para outro lugar que não seja a Terra?
У нас мало топлива, вокруг нас астероиды и косяк пёрргилов.
Estamos com pouco combustível, cercados por asteróides... e presos no meio de Purrgils.
Разрабатывать астероиды, колонизировать Пояс и преобразить Солнечную систему.
Minar os asteróides. Colonizar o Cinturão. E refazer o Sistema Solar.
Он тоже заметил астероиды, сэр.
Leitura Schiller 35.
Астероиды Феникс...
Os asteróides Fénix...
- И, наверное, астероиды!
E aparentemente esteróides.