Бежим Çeviri Portekizce
2,182 parallel translation
Бежим!
Corre!
Так, бежим, скорее.
Rápido. Vamos.
- Бежим! Бежим!
- Vai, vai, vai.
Бежим! - Отдай ключи! - Какие?
- Dá-me as chaves.
Бежим!
Vamos.
Бежим скорей отсюда!
Vamos sair daqui.
Бежим, ребята!
Ele tem mulher e um filho.
Бежим отсюда! Бежим!
Vão para casa.
Бежим! Я слышу его.
Por isso, se esteve nessa festa, ontem, ligue-nos porque vamos passar a manhã a falar dela.
Бежим! Быстрей!
- Já disseste isso.
Бежим!
- Vamos!
Бежим отсюда, скорей!
Vamos sair daqui, rápido.
Отлично, бежим.
Óptimo. Vamos.
Бежим.
Vamos.
Бежим!
Vão! Vão!
Бежим, мы почти там!
Estamos quase.
Как же мы там бежим в замедленной съемке?
- E o "Justiceiro"? - Não.
И бежим от нее.
da rainha.
Бежим!
Vamos!
- Бежим!
Corre!
Бежим!
Depressa, fujam!
Бежим-бежим-бежим-бежим.
Vai...!
Бежим домой, скорей!
Temos de ir embora, anda...
Мама, бежим!
Mamã, anda.
Бежим!
Mexam-se!
Бежим!
Mexe-te!
Ты чего сделал? Быстро бежим за копами!
Vamos procurar a bófia!
Бежим, бежим.
- O quê?
Боже мой. - Бежим!
- Vamos!
Бежим!
Anda!
- Ладно. - Бежим!
- Está bem.
Бежим, однако.
É melhor fugirmos.
Бежим!
Vai!
Мы что, марафон бежим?
O que é isto, estamos a correr a maratona?
Бежим, скорее!
Corram, corram, corram.
Сэм, бежим.
Sam, é melhor irmos.
Бежим к сортирам!
- Obrigado. - Devíamos esperar pelo bolo dele.
Бежим!
Todos para fora!
Боже... - Бежим!
- Move-te!
Бежим!
Fujam!
– Бежим-бежим-бежим-бежим.
Corre, corre, corre...
Бежим!
Vai, vai!
- Бежим!
Vai!
Бежим.
Vamos embora!
Бежим, бежим, бежим!
Anda, anda!
Всё, бежим!
Vai, depressa!
Бежим.
- Continua a correr.
Бежим, бежим пока целы!
Vamos embora daqui!
- Бежим!
- Por aqui!
- Бежим!
Corram!
Бежим!
Corram!