English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Безнадёга

Безнадёга Çeviri Portekizce

21 parallel translation
Безнадёга.
Não adianta.
Что случилось, безнадёга?
O que é que se passa contigo?
Наркоманы, Кев - это безнадёга, это подонки общества.
Drogada, Kev. Estamos a falar de desespero, estamos a falar da escumalha a Terra.
Значит безнадёга, не так ли?
Não há esperança, pois não?
Глупый кролик, пиратство - такая безнадёга.
Coelho idiota... a pirataria não compensa.
Позвонил, дал описание машины и кусок номера, но пока безнадёга.
Demos a descrição do carro e parte da matrícula, mas não acredito.
Спасибо, там безнадёга.
Obrigado. Está muito mau.
Просто безнадёга.
É desesperante.
- Безнадёга.
- Ele não é a solução.
Безнадега!
Agora vês?
Безнадега.
É tão frustrante!
Признайте это - у вас тут безнадега.
Admitam, estão tramados.
"Полная безнадега" было бы логичнее, хотя залу нравится.
Bem, talvez sem esperança seja mais realista. Seja como for o público gosta.
Полная безнадега.
É inútil.
Полная безнадега.
Completamente abstraída.
Знаю. Безнадега.
Eu sei, não tenho esperanças.
Как такое может быть, что здесь ее тоже нет? Это безнадега.
- Como é que ela nem está aqui?
Безнадега.
Era tarde demais.
Это просто безнадега.
Devo conseguir fazer um exame toxicológico.
А в Чикаго полная безнадега, Джон.
Chicago é uma confusão, John.
БЕЗНАДЕГА
DESESPERANTE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]