Берг Çeviri Portekizce
93 parallel translation
Тебе так нравится Хедлейберг?
Gostas assim tanto de Hadleyberg?
- Это Самюэль Фрайберг.
- Este é Samuel Freiberg.
- Доктор Берг, пожалуйста... Послушайте меня, милая. Я не знаю.
As ondas estão-se a dirigir para as costas de todos os continentes.
- Эй, это не Алек Берг?
- Aquele não é o Alec Berg?
- Да. Aлек Берг.
- Sim, o Alec Berg.
- Нет, Aлек Берг.
- Não. O Alec Berg.
O, здравствуйте, доктор Берг.
Olá, Dr. Berg.
Некая г-жа Берг проходила мимо дома... - и увидела обнажённого человека, лежащего на полу.
Uma Sra. Berg ia a passar pela cabana e viu uma pessoa nua no chão.
Джека примет д-р Тайберг.
Vai ser atendido pelo Dr. Tyberg.
- Не бойся. Д-р Тайберг тоже славный.
- Não te preocupes, o Dr. Tyberg é simpático.
Я д-р Тайберг.
Eu sou o Dr. Tyberg.
- Ван Дер Берг.
- Van den Bergh.
- А как же Ван Дер Берг?
Então e o Van der Bergh?
Фон Берг, он очень влиятелен.
É o Von Berg, um oficial muito influente.
Йоханн фон Берг.
Johann Von Berg.
Если это ложь, то почему Фон Берг пустил себе пулю в голову?
Se é tudo mentira, porque o Von Berg colocou uma bala na cabeça?
6-й отдел преследовал его до Пренцлауэр Берг, затем они потеряли его.
O Departamento VI seguiu-o até Prenzlauer Berg e perdeu-lhe o rasto.
Сегодня твой Берг прошел без запинок?
Tocará uma peça de Berg até o final, hoje?
- Он учился в старшей школе Берг?
- Ele estudou na Escola Berg?
- Нет. Доктор Берг сказал, чтобы я установила границы. Так что мы никуда не пойдём, пока ты не извинишься.
O Dr. Berg disse-me para estabelecer limites, por isso não vamos a lado nenhum enquanto não pedires desculpa.
Николас Берг, Денни Перл...
Nicholas Berg, Daniel Pearl.
Среди слушателей был Мо Берг,
Um dos membros na audiência era Moe Berg.
Берг должен был прослушать лекцию и определить, близок ли был Гейзенберг, и немцы вообще, к созданию атомной бомбы.
A tarefa do Berg era ouvir a audiência e determinar se Heisenberg e os alemães estavam perto de desenvolver a bomba atômica.
Если бы Берг понял, что так оно и было, он должен был дождаться Гейзенберга на улице после лекции и застрелить.
Se Berg descobrisse que esse era o caso, deveria esperar por Heisenberg fora do saguão e atirar na sua cabeça.
Берг...
A Bergues.
Берг...
Bergues.
В Берг!
Para Bergues!
— Берг, прекрасный город Берг!
Bergues, a linda cidade de Bergues!
В Берг?
Bergues?
Берг, это в Па-де-Кале!
Bergues, Nord Pas-de-Calais!
"Берг"...
Bergues.
Гошподин директор, добро пожаловать в Берг!
Xenhor, xeja bem-vindo a Bergues!
Это не Берг, здесь?
Não estamos em Bergues?
Берг, это дальше...
Bergues é ali, ao longe.
Рамирез, Берг.
RAMIREZ, BERG
- Ты Берг, да?
- Você é Berg, não?
А, я - Гретхен Берг.
Eu sou a Gretchen Berg.
Клэр Беннет Гретхен Берг
Claire Bennet. Gretchen Berg.
Берг, найди его... снова
Burke, encontra-o... outra vez.
Мне как-то неудобно, когда Берг занимается этой операцией...
Não estou à vontade com o agente Burke a comandar esta operação.
Берг знает Кэффри лучше чем кто бы то ни было
O Burke conhece o Caffrey melhor do que ninguém.
Хорошо, Берг.
Muito bem, Burke.
Угол 43-й и 7-й, видел, как Драйберг и Юпитер выходят из кафе.
Às 14 : 37h, vi o Dreiberg e a Júpiter a saírem do restaurante.
Господин Хойберг.
Um tal senhor Höjbjerg.
Оператор Стюарт Драйберг
EDWARD J. CLAYTON.
Мне только что позвонила миссис Берг.
A Sra. Berg acaba de ligar.
Но Берг — это не здесь!
Não é aqui.
Зойберг, ляж
Zoidberg, põe um som.
Пит Бёрг очень рад.
O Pete Berg está muito entusiasmado.
О-о-о, Пит Бёрг.
O Pete Berg.
Бёрг думает, что сможешь.
- O Berg acha que consegues.