English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Берли

Берли Çeviri Portekizce

55 parallel translation
- Берли, надеюсь, гордость тебе по вкусу, ведь скоро есть будет больше нечего. Озгуд!
Espero que gostes do sabor do orgulho, pois, em breve, será a única coisa que haverá para comer.
Ты, Берли, пойдешь туда.
- Gabe, segue-me, vamos.
Держи его, Берли, держи!
Agarra-o.
Сегодня утром пришлось отказать Берли.
Esta manhã, tive de dar sopa ao Burley.
Клайд, Берли! Собирайтесь, поехали.
Clyde, Burley, vão à frente.
- Правильно. У нас есть проблемы поважнее, чем похоть Берли.
Temos problemas maiores do que a tusa do Burley pela Libby.
- Потому что они не трахаются с тобой, Берли.
Isso é porque elas não te comem, Burley.
Ее зовут Ханна Берли.
O nome dela é Hannah Burley.
Специальный агент Берли.
Agente Especial Burley.
Агент Берли.
- Agente Burley.
Потому что Берли назначил тебя офицером, а меня матросом-срочником.
Pois o Burley fez de ti uma oficial e eu um alistado.
Берли?
Burley?
Как Берли?
Como está o Burley?
- Как Берли?
- Como está o Burley?
Скажи им что, "Мой отец Ли Берли, барабанщик из Death Maiden."
Diz-lhes, "o meu pai é o Lee Burley, o baterista dos Death Maiden."
Эй, Берли, где ты и что у тебя?
Olá, Burley, onde estás e o que é que conseguiste?
Я вам жалую титул лорда Бёрли, Мадам...
Decidi conceder-vos o título de Lord Burghley, a fim de que gozeis a vossa aposentação sem preocupações
Это все, лорд Бёрли.
É tudo, Lord Burghley
- Берли?
- Ao Burley?
Это произведение малоизвестного недавно умершего скульптора Уолтера Бёрли было украдено вчера поздно вечером из престижного аукционного дома в Нью-Йорке.
Foi criado por um conhecido escultor, Walter Burleigh e foi roubado ontem de madrugada de uma sofisticada...
И, может подскажите, почему Бёрли?
Além disso, porquê a Burleigh?
У парня есть секретная комната, которая похожа на храм Бёрли.
Ele tem uma sala secreta que é um santuário ao Burleigh.
Бёрли был женат на женщине ленапи.
O Burleigh era casado com uma mulher da tribo Delaware.
Уолтер Бёрли был твоим дядей, не правда ли?
Walter Burleigh era o seu tio, não?
Я... я не знаю, что это значит. Понятия не имею, что это значит, но это написано во всех записях Бёрли.
Não sei o que significa, mas está escrito por todo o lado nas anotações do Burleigh.
У нас здесь есть все записи Бёрли.
Temos todas as anotações do Burleigh aqui.
Бёрли прекратил вести записи, когда приблизился к тому, чтобы найти пещеру.
Então o Burleigh parou de fazer anotações quando chegou perto de encontrar a gruta.
Там очередная стройка Рэдбёрна. Он старался копать во всех местах, на которые обращал внимание Бёрли. Прикрывая свои поиски новым строительством.
Ele tem estado a escavar em todo o lado em que o Burleigh se focou, usando novas construções para cobrir a busca dele.
Ханна Берли.
Hannah Burley.
Томми Бёрли.
Tommy Burleigh.
Томми Бёрли и Малика Мурабахти подобрала береговая охрана. Следовательно, пятеро еще на свободе.
Tommy Burleigh e Malik Murabahti foram apanhados pela Guarda Costeira e ainda restam cinco foragidos.
Это же крутой Стен Бёрли.
Se não é Stan "O Homem" Burley.
Агент Бёрли и я еще раз осмотримся вокруг.
O Agente Burley e eu vamos dar outra vista de olhos por ai.
Правда, Бёрли?
Não é, Burley?
То есть, агент Бёрли был агентом ДиНоззо, прежде чем агент ДиНоззо стал - агентом ДиНоззо. Да, это верно.
Então o Agente Burley era o "Agente DiNozzo", antes do DiNozzo ser o DiNozzo.
Да, стоит помнить, что мы все, за исключением Стена Бёрли, далеки от переназначения.
O que temos de nos lembrar é que somos um todo mas o Stan Burley está sempre a ser transferido.
Бёрли кажется тебе крупнее?
O Burley já olhou como "Burley" para ti?
ДиНоззо, вы с Бёрли приведите его.
DiNozzo, tu e o Burley tragam-no aqui.
Бёрли.
Burley. Quando?
Знаешь, Бёрли, когда я был агентом на борту, в старые добрые времена, в лазаретах использовались планшеты с зажимами, для регистрации по прибытии.
Quando era Agente a Bordo, de volta aos velhos tempos, tinha esta prancheta para registar as entradas na enfermaria.
Хватит. Бёрли, запись внутреннего наблюдения показывает, что Грейвс выходит из лазарета с планшетом, да?
Burley, imagens do Graves da enfermaria não o mostram a sair com um tablet?
МГВ, агент Бёрли?
- GMI, Agente Burley?
И Бёрли посреди всего этого.
E o Burley está no meio disto tudo.
Бёрли : Хотел бы я сказать, что мне удалось что-либо узнать у деревенских.
Gostaria dizer que tive mais sorte com os moradores.
Посмотрим, чем мы сможем тебе помочь, Бёрли.
Vamos tentar enviar ajuda, Burley.
- И мы тоже идём, Бёрли.
- Também vamos, Burley. - Vamos?
Это друг агента Бёрли, лейтенант Кортлэнд.
Esta é a amiga do Agente Burley, a Tenente Cortland.
Хорошо. Диноззо и я встретимся с Бёрли в Южном Судане.
O DiNozzo e eu vamos encontrar o Burley no Sudão do Sul.
Так что ты слушайся доктора Тафта, а им позволь позаботиться о Бёрли и...
Por isso, Mister... ouça o Dr. Taft e deixe-os preocuparem-se com o Burley e...
Вы уже говорили с кем-нибудь из деревенских старейшин, агент Бёрли? Мы постараемся быть "специальными". Джинни :
Vamos tentar ser só especiais.
А где Бёрли?
Onde é que está o Burley?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]