Беруши Çeviri Portekizce
36 parallel translation
А! Беруши.
Ah, os tampões de ouvidos.
- Вы же знаете, у меня были беруши. - Беруши!
- Tinha algodão nos ouvidos.
Там было очень шумно, так что я вставила беруши.
Como havia muito barulho, coloquei tampões nos ouvidos.
Я вставила беруши и теперь едва ее слышу, но она должна быть достаточно громкой, потому что мне нравится, когда кровать вибрирует.
Uso tampões para os ouvidos portanto mal consigo ouvir mas tem de ser suficientemente alto porque gosto da vibração na cama.
Я припас беруши для тех, коМу они нужны.
Tenho tampões para os ouvidos para quem quiser.
А я пока вставлю свои беруши.
Vou pôr os meus tampões de orelha agora.
Прикупить беруши, когда у Мэнди остается парень.
Comprar protectores auriculares quando a Mandy tiver cá um tipo.
Я ношу беруши!
Uso tampões nos ouvidos.
Спасибо. Ты же не рассердишься, если я вставлю беруши.
Obrigada, obrigada, obrigada.
И захвати с собой беруши.
Vá analisar ossos e leve a protecção para os ouvidos consigo.
- Нат, где мои беруши?
- Nat, onde estão os tampões dos ouvidos?
Вставляешь беруши, надеваешь шлем,
Pões os tampões nos ouvidos, o capacete.
Все же это лучше, чем носить беруши в собственной квартире. Зачем?
É bem melhor que ter de usar auscultadores anti-barulho no meu próprio apartamento.
О, и если сработает аварийная тревога, там беруши в верхнем ящике.
Se um alarme de emergência disparar, há tampões para os ouvidos na gaveta de cima.
И беруши?
E protectores de ouvido?
Вставь беруши и иди обратно в постель, Дебс.
Apanha o teu peluche e volta para a cama, Debs.
Беруши?
- Protectores de ouvidos?
Хотите тишины - вставьте беруши.
Se queres silêncio, usa um tapa-ouvidos.
Я мог слышать его через беруши, 2 подушки, и три таблетки снотворного.
Dava para ouvir, mesmo com protectores de ouvido, dois travesseiros e três calmantes.
- Я принесу тебе беруши.
Vou-te comprar um protector para os ouvidos.
Сделайте потише ваши секс-шумы, пока я беруши не вставлю?
Podem aguentar os barulhos sexuais até colocar os tampões nos ouvidos?
Беруши.
Auscultadores de ouvido.
Пожалуйста, оденьте беруши, которые я вам дал, водитель.
Por favor, motorista, coloque os auscultadores de ouvido que lhe dei.
У тебя есть беруши?
Puseste os protectores de ouvido?
Беруши и розовый джин.
Tampões nos ouvidos e Gin rosé.
Всем взять беруши.
- Ponham os tampões nos ouvidos.
Беруши, виниры, не мой подбородок.
- Implante capilar e dentário, mas, o queixo não.
Я всегда могу надеть беруши.
Sempre posso usar tampões nos ouvidos.
Мои беруши были бесполезны.
Os meus protectores não adiantaram.
Купальники... фен, и беруши от твоего храпа.
Toalhas, um secador de cabelo e tampões para o teu ressonar.
Это были беруши.
Isso eram tampões para os ouvidos.
Дэнни, захвати беруши.
Danny, vai buscar uns tampões para os ouvidos.
Беруши.
Tampões para os ouvidos.
В кармане кресла есть беруши.
Há tampões para os ouvidos no bolso do seu lugar,
А, язабыл про беруши.
Esqueci-me que tinha isto posto.
Беруши?
Tampões para os ouvidos?