English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бледнолицый

Бледнолицый Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Да? И тебе привет, бледнолицый.
Sim, olá a ti também, rosto pálido.
Спорю, что сейчас ты еще бледнее, чем обычно, бледнолицый.
Suponho que neste momento estás mais pálido, cara pálida.
А ты меткий стрелок, бледнолицый.
Tens boa pontaria, cara pálida.
Только бледнолицый разведёт огонь так, что видно всей округе.
Só um branco faria uma fogueira à vista de todos.
Мне не нужен бледнолицый вождь.
Eu não quero a Terra do chefe pálido.
Что это еще за "мы", бледнолицый?
Quem é o "nós," cara pálida?
"Привет, бледнолицый, как дела?" "Отлично, босяк, мы здорово вложились!"
- "Descorado, tudo bem?" - "'Tá-se, lixívia, vamos diversificar! "
Расслабься, бледнолицый.
Acalma-te, rapaz.
Ладно, бледнолицый, ты неплох.
Muito bem. Tu és bom, branquela.
Юный бледнолицый, следуй за мной по пути твоей судыбы.
Branco jovem, Segue-me rumo ao teu destino.
Будь добр, очко мне вылижи, говножуй бледнолицый.
E eu preciso que vá bugiar, seu monte de esterco!
Если ты чем-то недоволен, бледнолицый, обратись в отдел внутренних расследований, потому что нам приказали заткнуться, а мы приказы исполняем.
Se tens problemas forasteiro, resolve com os Serviços Internos, pois não temos ordem para falar, e por aqui, seguimos ordens.
Хау, бледнолицый друг!
How, kemosabe.
Ты бледнолицый, членосос...
Seu broxista cadavérico...
Вернись в своё племя, бледнолицый трус.
Volta para a tua tribo, branco cobarde.
Глупый бледнолицый.
Branco estúpido.
Ты обычный бледнолицый.
É apenas mais um branco.
Не болтай попусту, бледнолицый.
Deixa-te de tretas, cara pálida.
Посмотри на себя, бледнолицый придурок!
Olhe para si, idiota de cara pastosa.
Сам виноват, бледнолицый!
A culpa é tua, "blanco"!
Сыграй-ка клёвый музон, бледнолицый.
Toca aquela música à maneira, branquial.
Значит... они просят, чтобы бледнолицый сыграл клёвый музон, так?
Eles pedem para o branquial tocar a música à maneira, sim?
Тебе не кажется, что эта песня — тот самый музон, который в конце концов сыграет бледнолицый?
Achas que esta música é, afinal de contas, a mesma que o branquial toca?
- Бледнолицый глупец!
Idiota de cara pálida.
Знаешь почему, бледнолицый?
E sabes porquê, pálido?
Рэймонд Реддингтон, любимый бледнолицый.
Raymond Reddington, meu favorito "Rubio".
Бледнолицый, дай мне бит.
- Whitey, dá-me um som.
Бледнолицый, зачитай рэп про оставшуюся часть первого акта.
Whitey, vai em frente e faz um rap sobre o resto do primeiro ato.
Бледнолицый, он как-то отвёз тебя на суд твоей мамы.
Whitey... Ele deu-te boleia para as audiências de liberdade condicional da tua mãe.
А где Бледнолицый, Йо-йо и остальные?
Mas onde está o Whitey e a Yoyo e todos?
Притворюсь, что я этого не слышал, бледнолицый.
Não acabaste de dizer isso, branco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]