Блейн Çeviri Portekizce
281 parallel translation
Ричард Блейн, американец, 37 лет. Не может вернуться на родину.
"Richard Blaine, americano, 37 anos, Não pode voltar ao seu país."
Всего доброго, мистер Блейн!
Boa noite, Sr. Blaine.
Месье Блейн, можно с вами поговорить?
Sr. Blaine, posso falar consigo?
- Я принес деньги, месье Блейн.
- Trouxe o dinheiro.
Мистер Блейн, я не прошу ничего объяснять!
Sr. Blaine, não me deve qualquer explicação.
Я подниму, сэр. Oтнеси эти таблетки миссис Блейн.
Leva aquelas cápsulas para a Sra. Blaine...
Где лекарство для миссис Блейн?
Onde está a caixa de cápsulas da Sra. Blaine?
Пошли. Мак, Блейн...
Mac, Blain.
Блейн.
Blain.
Блейн и Хокинс были убиты сраной ящерицей?
Estas a dizer que o Blain e o Hawkins foram mortos por um lagarto?
Звали Присцилла Блейн.
Chamava-se Priscilla Blaine.
М-с Блейн, вы не в курсе, ходила ли Присцилла к психиатру?
Sra. Blaine, sabe se a Priscilla estava a ir a um psiquiatra?
М-с Блейн, будучи родителями, мы все хотим так думать.
Sra. Blaine, como pais, todos queremos sentir-nos assim.
М-с Блейн... Д-р Сегилер - единственный человек, который может сказать нам, Присцилла умерла случайно или нет.
Sra. Blaine, o Dr. Seliger pode ser o único a dizer se a morte da Priscilla foi acidental ou não.
Я была Петти Блейн, и я ушла из дома, пока не перестала ей быть.
Era a Patti Blaine. Por isso, desisti antes que deixasse de ser.
Вы хотите сказать, м-с Блейн знала, что Присцилла у вас работала?
Quer dizer que a Sra. Blaine sabia que a Priscilla trabalhava para si?
М-с Блейн, вы арестованы за убийство Присциллы Блейн.
Sra. Blaine, está presa pelo homicídio de Priscilla Blaine.
Только если мы не сможем доказать, что м-с Блейн знала что фильмы вели Присциллу к самоубийству.
A não ser que provemos que a Sra. Blaine sabia que os filmes estavam a tornar a Priscilla suicida.
М-с Блейн уже подала бумаги.
A Sra. Blaine já tinha pedido letras.
М-с Блейн обвиняется в убийстве своей дочери.
A Sra. Blaine é acusada de matar a filha.
Ходатайство об опекунстве над имуществом Присциллы Блейн, поданное Элизабет Блейн.
Petição de letras de administração dos bens de Priscilla Blaine submetida por Elizabeth Blaine.
Протест подан Патрисией Блейн.
Patricia Blaine interpôs objecções.
Я здесь представляю мисс Блейн, Ваша Честь, а не Окружного Прокурора.
Estou aqui para representar a Menina Blaine, não o procurador.
М-р Робинетт, обвиняет ли в чём-либо Прокуратура истца, Элизабет Блейн?
Sr. Robinette, o gabinete do procurador tem acusações pendentes contra Elizabeth Blaine?
Убийство её дочери, Присциллы Блейн.
Ela foi acusada do homicídio da filha, Priscilla Blaine.
- Спасибо, м-с Блейн.
Obrigado, Sra. Blaine.
М-с Блейн, Присцилла собиралась сняться в предстоящем фильме с тем же режиссёром, не так ли? - Да.
Sra. Blaine, a Priscilla ia protagonizar um filme do mesmo realizador, não ia?
Кхм... не могли бы вы сказать нам, пожалуйста, м-с Блейн, Присцилла переживала по поводу своего участия в предстоящем порнофильме?
Diga-nos, Sra. Blaine, a Priscilla estava nervosa por protagonizar um filme pornográfico?
М-с Блейн, вам вообще приходило в голову что съёмки в главной роли в порнофильме могут не соответствовать интересам вашей дочери?
Sra. Blaine, alguma vez lhe ocorreu que protagonizar um filme pornográfico poderia não ser o melhor para a sua filha?
Откровенно говоря, я думаю, что ни один из заявителей не подходит на опекунство имущества Присциллы Блейн.
Francamente, não acho que nenhum dos requerentes seja um administrador adequado dos bens da Priscilla.
И я собираюсь подписать приказ, передающий права опекунства протестующей, Патрисии Блейн.
Vou assinar uma ordem de emissão de letras ao objector, Patricia Blaine.
Сколько этого наркотика приняла мисс Блейн в ночь смерти?
Quanto tomou a Menina Blaine na noite em que morreu?
Были ли признаки, позволяющие определить, мисс Блейн регулярно принимала этот наркотик или нет?
Havia provas físicas que mostrassem que a menina Blaine consumia habitualmente drogas?
То есть, более вероятно, что мисс Блейн не злоупотребляла?
Então é mais provável que a Menina Blaine não fosse consumidora?
И зачем, на ваш профессиональный взгляд, доктор, мисс Блейн приняла 8 таблеток?
Na sua opinião como perito, por que teria a Menina Blaine tomado oito comprimidos?
Когда Присцилла Блейн начала с вами работать?
Quando começou a Priscilla Blaine a trabalhar para si?
М-с Блейн об этом знала?
- A Sra. Blaine sabia disso?
В вашем новом фильме, Присцилле Блейн нужно было заниматься сексом на экране?
No seu novo filme esperava-se que a Priscilla praticasse actos sexuais?
М-с Блейн знала, что её дочь должна будет заниматься сексом на экране?
A Sra. Blaine sabia que se esperava que a filha praticasse actos sexuais?
Утром после смерти Присциллы Блейн?
Na manhã a seguir à morte da Priscilla Blaine.
Есть ли у вас причины полагать, что М-с Блейн заставила свою дочь попросить вас о роли?
Tem razões para crer que a Sra. Blaine forçou a filha a pedir-lhe o papel? - Não.
Д-р Сегилер, Присцилла Блейн когда-нибудь говорила с вами о том, что хочет покончить с собой?
Dr. Seliger, a Priscilla Blaine alguma vez lhe falou de cometer suicídio?
М-с Блейн знала, что игра в этих фильмах вела дочь к суициду.
A Sra. Blaine sabia que actuar nesses filmes estava a tornar a filha suicida.
На слушании об опекунстве м-с Блейн сказала, что когда Присцилла переживала из-за роли в фильме, она сказала ей поговорить с Энжел на этот счёт.
Na audiência de homologação, a Sra. Blaine disse que quando a Priscilla estava nervosa por actuar num filme, ela lhe disse para falar com a Angel.
На суде Энжел сказала, что м-с Блейн была против их общения.
No julgamento, a Angel disse que a Sra. Blaine não queria a Priscilla perto dela.
Итак, м-с Блейн отправила Присциллу к Энжел, чтобы та добыла наркотики, которые помогли бы заняться сексом перед камерой.
Então a Sra. Blaine mandou a Priscilla à Angel para arranjar drogas e fazer sexo frente às câmaras.
М-с Блейн не только заставила дочь заниматься сексом перед камерой, она дала ей наркотики, чтобы помочь это сделать.
A Sra. Blaine não só forçou a filha a fazer sexo frente às câmaras, mas deu-lhe drogas para a ajudar a isso.
Я верю, что м-с Блейн виновна в смерти своей дочери.
Acredito que a Sra. Blaine é culpada da morte da filha.
Ответ, м-с Блейн : 'Я велела ей поговорить с её подругой Энжел.
Resposta da Sra. Blaine : " Disse-lhe para falar com a amiga Angel.
Прицепи это к своей попке, Блейн.
Prende isto ao teu cu, Blain.
М-с Блейн дала проказания под присягой.
A Sra. Blaine testemunhou sob juramento, representada por um advogado.