English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Болезнь альцгеймера

Болезнь альцгеймера Çeviri Portekizce

92 parallel translation
Это болезнь Альцгеймера?
É Alzheimer?
Ежегодно болезнь Альцгеймера поражает 200 тысяч человек.
Todos os anos 200 mil homens e mulheres aparecem com Alzheimer.
Ее снова проверяют на болезнь Альцгеймера.
Vai ser novamente examinada. Pode ter a doença de Alzheimer.
- Похоже на болезнь Альцгеймера.
Parece que é a doença de Alzheimer.
Болезнь Альцгеймера, гемофилию, лейкемию... диабет, дислексию...
Alzheimer, distrofia muscular, hemofilia, leucemia, diabetes, dislexia...
Болезнь Альцгеймера?
Donepezil?
- Может у тебя болезнь Альцгеймера?
- Se calhar tens Alzheimer.
У Вас... болезнь Альцгеймера.
Tenho a certeza que a causa é origem genética. Um caso muito raro.
Именно так проявляется болезнь Альцгеймера.
Não? Eu sei como isso dói, mas não deixes que isso te consuma.
Ты как-то сказал, что у меня может быть... болезнь Альцгеймера.
Disseste uma vez que suspeitavas que eu tinha Alzheimer.
И некоторые люди, у которых якобы болезнь Альцгеймера, могут на самом деле иметь CJD.
Algumas das pessoas diagnosticadas com Alzheimer podem, na verdade, ter CJD.
У меня не болезнь Альцгеймера.
Eu não tenho Alzheimer.
Вероятно, это или энцефалит, или болезнь Альцгеймера.
As causas prováveis são encefalitis ou Alzheimer.
Они вызывают болезнь Альцгеймера.
O desodorizante provoca Alzheimer.
У нее болезнь Альцгеймера.
Ela tem Alzheimer.
Тэтчер, у Эллис ранняя болезнь Альцгеймера.
Thatcher, a Ellis tem Alzheimer.
Мать, у которой болезнь Альцгеймера и отец, с которым ты не разговариваешь.
A mãe com Alzheimer e o pai com quem não falas.
Невероятно, болезнь Альцгеймера в 35 лет.
Pode ter-se Alzheimer aos 35 anos?
Болезнь Альцгеймера может вызвать эйфорию, боль вызывает депрессию, а дефицит цианокобаламина вызывает чувство вины.
A doença de Alzheimer pode provocar euforia, a dor provoca depressão e a carência de vitamina B12 provoca a culpa.
за ней присматривают. у неё болезнь Альцгеймера.
Ela está num lar, tem Alzheimer.
Практически всё, кроме прошлых пяти лет. и конечно же она понимает, что у неё болезнь Альцгеймера
De quase tudo, menos dos últimos 5 anos, e, claro, não sabe que tem Alzheimer.
У тебя болезнь Альцгеймера
Tens Alzheimer.
Я знаю, ты думала что умерла, когда появилась болезнь Альцгеймера
Sei que pensava que morreu quando o Alzheimer começou.
И я по прежнему не вижу о каком неприличии идет речь, потому что если у них у всех болезнь Альцгеймера, как они смогли заметить разницу?
Ainda não sei o que há de indecente nisto, porque se eles tivessem todos Alzheimer, como viam a diferença?
Фрэнк, у Питера болезнь Альцгеймера.
Frank, Peter tem demência pré-seníl.
- У вас болезнь Альцгеймера?
Construção? Tem Alzheimer ou quê?
Знаешь, что у моей матери болезнь Альцгеймера.
Sabe que a minha mãe tem Alzheimer.
Ты даже можешь притвориться что у тебя болезнь Альцгеймера.
Até podem fingir que têm Alzheimer.
У тебя, наверное, болезнь Альцгеймера.
Deves ter Alzheimer.
У отца Питера было слабоумие, не болезнь Альцгеймера.
O pai do Peter tinha demência, não Alzaimer.
Результаты обследования показывают, что у вас болезнь Альцгеймера Часто называемая слабоумием
Segundo os resultados das análises... a senhora tem Alzheimer... uma doença neurodegenerativa.
болезнь Альцгеймера, Паркинсона, пост-травматические расстройства...
Parkinson, TEPT...
У нее болезнь Альцгеймера
Ela tem Alzheimer.
Это то, что мы изначально предположили - болезнь Альцгеймера.
É o que pensávamos. Alzheimer.
У меня ведь болезнь Альцгеймера, Др. Хэмил?
Tenho Alzheimer não é?
У Вероники болезнь Альцгеймера.
A Verónica tem Alzheimer.
Так, ты думаешь, ее болезнь Альцгеймера маскирует ее вину, не так ли?
Achas que o Alzheimer está a mascarar a culpa dela?
Я имею в виду, ты знаешь, болезнь Альцгеймера сначала действует на кратковременную память.
O Alzheimer afecta a memória a curto prazo.
Болезнь Альцгеймера?
Alzheimer?
Просто у меня болезнь Альцгеймера.
Não sou estúpida.
У матери офицера Греера болезнь Альцгеймера.
A mãe dela sofre de Alzheimer.
У меня болезнь Альцгеймера, Энни.
Tenho Alzheimer, Annie. Sinto muito...
Забывать штуки? Разве не в этом заключается болезнь Альцгеймера?
Não é isso que o Alzheimer faz?
У меня болезнь Альцгеймера, Энни.
Tenho Alzheimer, Annie.
К сожалению, мы исследуем только болезнь Альцгеймера.
Infelizmente, o ensaio clínico é apenas para doentes com demência de Alzheimer.
у мамы Кайла болезнь Альцгеймера. Ей поставили диагноз несколько месяцев назад, его отец работает, как проклятый, чтобы страховка была действительна.
A mãe do Kyle tem Alzheimer, foi diagnosticada há uns meses, e o pai trabalha que nem um cão para não perderem o seguro.
У тебя болезнь альцгеймера.
Você tem Alzheimer.
Болезнь Альцгеймера сначала влияет на кратковременную, а затем на долговременную память.
O Alzheimer afecta a memória de curto prazo antes da de longo prazo.
Болезнь АльцгЕймера прогрессирует.
O Alzheimer já está a aparecer-lhe.
- Это как болезнь Альцгеймера?
- Como nos doentes de Alzheimer?
Синдром Альцгеймера - это развивающаяся болезнь.
Alzheimer é uma doença degenerativa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]