English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Болин

Болин Çeviri Portekizce

147 parallel translation
Миссис Болин, если вам нравится этот гроб, берите его.
Se é este o caixão que quer para o seu filho, fique com ele.
Миссис Болин, я не скажу вам, чтo все будет хорошо. Это просто вопрос времени.
Não lhe vou dizer que vai ficar tudo bem, Mrs. Bolin, que com o tempo passa.
Болин, как только мы спустимся, мне нужно, чтобы ты уничтожил взлётно-посадочные полосы. Нельзя позволить этим самолётам взлететь.
Bolin, uma vez que chegarmos lá abaixo, preciso de ti para destruir as pistas, não podemos deixar os aviões descolarem.
меня зовут Болин.
Já agora, chamo-me Bolin.
Болин. Пора идти. Ну...
Vamos Bolin, estamos atrasados.
Болин! чем кто-либо ожидал.
"Eu amo-te, Bolin!" Estes felizardos vieram do meio do nada e chegaram mais longe do que qualquer outra equipa nesta temporada.
Болин.
Vamos lá, Bolin?
Медведи не имея сил в запасе но Мако и Болин все еще свежи и сильны.
Os Platypus Bears parecem cansados, mas Mako e Bolin continuam a lutar.
Привет Болин.
- Olá, Bolin.
Да, господин Болин.
Sim, mestre... Bolin.
Господин Болин!
Mestre Bolin!
Болин выбивает Юли во вторую зону, И Хорьки получают зеленый свет.
Bolin atira Adi para a zona 2, e os Ferrets têm luz verde para avançar.
Выбывают Мако, и Корра, и Болин!
Lá se vão Mako, Bolin e Korra!
Болин проводит серию атак
Bolin arremessa uma chuva de ataques.
Болин атаковал...
Bolin entra a agarrar...
Находясь в воздухе, Болин сместил Чанга на край арены.
Bolin ataca a meia altura, deixando Chang na beira!
Еще один удар Болин, и Чанг оказывается на пределами!
Outro ataque de Bolin, e Chang vai para a piscina!
Болин, то не то, что ты думаешь.
Bolin, não é o que parece!
И Болин теряет хватку.
E a massa de Bolin vai-se, literalmente.
Осы воспользовались ошибкой Мако И Болин в воде!
Os Wasps aproveitam-se do acidente causado por Mako, e Bolin vai para a piscina!
Болин последовал за своим братом во вторую зону.
Bolin é atirado para a zona 2, e é logo seguido pelo irmão.
И Болин получают диском в плечо.
E Bolin leva com um disco no ombro!
Болин!
Bolin!
Болин продоллжает сражаться одной рукой!
E Bolin continua a lutar com um só braço.
Болин... Извини, что ранила твои чувства.
Bolin, desculpa-me por ferir os teus sentimentos.
Ты очень милый, Болин.
Tu és único, Bolin.
Болин? братец?
Ei, encontrei um trabalho na central de energia.
Не могу поверить что Болин ввязался в это
Mako. Vamos salvar o teu irmão.
Болин! Ты в порядке?
- Bolin, estás bem?
От них запах, как в бабулином чердаке. Привет, я Болин.
Têm o cheiro do sótão da avó.
Болин, просто успокойся.
Bolin, fique calmo.
Но Нуктук это Болин.
Mas o Nuktuk é o Bolin.
Болин ты не видел Варика?
Bolin, viste o Varrick?
Только Корра, Мако и Болин могут остановить Уналака до того, как он сольется с Ваату и станет темным Аватаром.
Por isso, cabe a Korra, Mako e Bolin pararem Unalaq antes que ele se funda com Vaatu e se torne um Avatar Negro!
Болин – герой.
Bolin é um herói.
Мако, Болин и я используем самолет, чтобы отвлечь их и проредить защиту.
O Mako, o Bolin e eu podemos usar o avião como distracção, e espalhar um pouco a defesa.
Мако и Болин позаботятся об Уналаке, тогда как я закрою портал, чтобы Ваату не смог сбежать. Погоди секундочку.
Mako e Bolin tratarão de Unalaq enquanto eu fecho o portal para Vaatu não escapar.
Болин, ты должен быть честен с ней.
Bolin, precisas de ser honesto com ela.
Болин, у меня есть тут кое-что для тебя.
Bolin... Tenho uma coisinha para ti aqui atrás.
Болин, постой.
Bolin, espera.
Болин и Джинджер.
Bolin e Ginger.
- Болин.
Bolin...
Болин сказал тебе?
Foi o Bolin que te disse, não foi?
Болин настпает, Ума уворачивается.
Bela esquiva de Mako.
Болин!
Este aqui, o Bolin!
В команде Огненые Хорьки со своими новыми друзьями Мако и Болин они выиграли место в турнире
Um golpe do destino muda Korra de espectadora a uma estrela de de pró-Bender!
Болин вечно попадает в глупые ситуации увидимся я могла бы... помочь тебе найти его я сам дай мне помочь тебе
- Viste o Bolin? - Também é bom ver-te. E não, não o vi desde o treino.
Так почему же Болин связался с Триадой?
Então, porque é que Bolin está com a Ameaça Tripla, afinal? Bem, nós... Fazíamos uns trabalhos para eles.
Болин единственный кто остался у меня из семьи
Se alguma coisa lhe acontecer...
Там Болин
- Está ali o Bolin.
Я думала, что Болин придет.
Pensei que tinha dito que o Bolin vinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]