English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Борода

Борода Çeviri Portekizce

439 parallel translation
Элиза, где моя борода?
Elise, onde está minha barba?
Синяя борода из Корнуолла. - Я весь в него.
O barba-azul de Cornualle Aprendi tudo com ele.
Если Вы будете ждать, пока она расскажет правду, у Вас отрастет длинная седая борода.
Quero saber a verdade. Se espera que ela conte a verdade, ficam-lhe as barbas brancas.
Знаете, если бы не борода, ваше лицо было бы мягче.
Talvez haja algo muito gentil debaixo dessa sua barba.
- Может, у него фальшивая борода?
- Talvez ele use uma barba falsa
Вы же знаете, борода была фальшивая.
- Era falsa, cavalheiros, sabem disso.
Мне нравится... только вот борода.
Gosto disso, à excepção da barba.
Когда б не подкрепили Вас наши перебежчики, мы б с вами Сцепились, с бородою борода, И вас домой прогнали.
Sem o reforço... daqueles que deveriam ser nossos... poderíamos enfrentar-vos com ousadia, barba contra barba... e venceríamos!
Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук.
Sabes o que ele é? Ele não passa de uma barba falsa, dentes falsos, sorrisos falsos, entonações falsas e vazio como um jarro.
Как тебе моя императорская борода, нравится?
- Gosta da minha barba sexy? - Tranquilo, rapaz.
- Нет, нет, моя борода нет!
Não, não! A barba não!
- Моя прекрасная длинная борода.
A minha linda barba longa.
- И моя борода, Мацист, как мне теперь её восстановить!
A minha barba, Maciste. Ajuda-me a recuperar a minha barba.
- Где моя борода?
Onde puseste a minha barba?
- Я сказал, что это была моя борода.
Eu disse que a barba era minha!
... Так, они мне дали денег на ремонт моей гостиницы Моя красивая борода, - У меня нет её больше.
... p'ra arranjar a minha estalagem, deram-me, a minha bela barba, já não a tenho.
- Какой длинны была твоя борода?
Até onde te chegava?
- Борода не может не расти!
- Não cresce mais!
Пусть уйдет, пока борода не покроет его лицо.
Digam-lhe que não volte até que a barba lhe cubra o rosto.
- Его называют "синяя борода".
- O Barba-Azul da Rua 10.
Либо он охотится на девушек, либо у него синяя борода.
Ou ele ataca mulheres na Rua 10, ou usa uma barba azul.
Синяя борода? С чердака?
O Barba-Azul do sótão?
Где твоя борода?
Onde está a sua barba?
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Gordo, oleoso, encaracolado, com pequenos olhos cruéis que atravessam os seus óculos pretos.
Главный варвар сказал : "Эй, борода, эй, что там делают римляне?"
O chefe dos bárbaros disse : "Ei, bárba..." "... o que fazem os Romanos? "
Я знаю, Болдрик, что у тебя есть борода.
Baldrick, tu tens barba.
Увидимся позже, когда твоя борода наконец вырастет, маменькин сынок.
Vejo-te mais tarde quando te começar a crescer a barba. Menino da mamã.
Твоя борода.
A tua barba.
Откуда у тебя такая борода?
Diz-me cá, onde arranjaste essa barba?
Как выглядит моя борода?
Que tal está a minha barba?
У нянечки теперь есть борода, у меня - палка.
A Amazinha tem a barba, eu tenho o pau.
Твоя борода начинает седеть. Это старит тебя.
Essa barba assim branca faz-te mais velho.
Наши доложили, что Виктор Росто ушел из страны сегодня. Прости, Огарков. Иосиф Борода и Петр Татамович.
Os nossos informadores disseram que Rosta saiu do país com dois outros criminosos Josip Baroda e Piter Tatomovich.
Не знаю как, но борода несколько портит эффект от женского белья.
Não sei, a barba estraga o efeito da lingerie.
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
Barba Preta, Capitão Nemo, Capitão Gancho, Barba Azul.
- Синяя борода?
- Barba Azul?
На нем было просторное пальто. Он с бородой. Борода большая, густая.
- Trazia um grande sobretudo e tinha barba, espessa e emaranhada.
Каким образом? Густая борода.
- Barba espessa e óculos?
Мужчина среднего роста, носит шляпу с широкими полями, у него большая пушистая борода.
Sim, um homem de estatura média, com um chapéu largo e uma barba espessa. - Como soube isso?
Продолжай.А твоя борода она такая... витая.
Continua. E a tua barba é tão torcida.
Борода? Усы?
Barba ou bigode?
У Хэмингуэя была борода.
- Esse usava barba.
- У этого парня есть борода.
. - Tens cá uma barba.
Рост 6.1 футов, вес 180, волосы темные, карие глаза, борода.
1,85 m, 80 kg, cabelo e olhos castanhos, barba.
- Скажи, что ему идет борода.
- Diz-lhe que fica bem de barba.
Борода есть, и шуба, и валенки, и пояс- -
Tenho a barba, o casaco, as botas, o cinto...
Пират Черная Борода.
Barba Negra.
Извините, мистер Черная Борода, стульев не хватает это последний.
Desculpe, Sr. Barba Negra, temos poucas cadeiras e esta é a última.
Борода!
Cale-se!
борода поменьше стала.
Já tem menos bigode...
- Какая была у него борода?
- Que tipo de barba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]