English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бородач

Бородач Çeviri Portekizce

48 parallel translation
Очевидно, тот бородач, который кормит чайку.
Esse deve ser ser o de barba que dá de comer à gaivota...
Мой бородач.
Meu homem barbudo!
Бородач сбежал.
O homem de peixe escapou.
- А когда бородач повернулся, раввин воскликнул :
O jovem barbudo vira-se, e o rabino diz : " Não me toque!
Чтобы посадить их, бородач.
- Para plantar, barbudo.
Бородач, что ты сказал?
CaraDeBarba, que dizes?
Почему же вы все называете меня Бородач?
porque é que vocês insistem em chamar-me CaraDeBarba!
- Как дела, Бородач?
- Como estás tu, CaraDeBarba?
Он вроде бы не Бородач, но где-то близко.
Sei que parece Beardface, mas não é.
Рыжий бородач.
Um homem ruivo de barba.
Бородач, поверни ногу на 90 градусов, вот молодец!
Bearface! Põem o pé a 90º. Boa, lindo menino!
Др. Бородач.
Dr. CaraDeBarba.
Ну что ж, прощай, бородач, привет, гладко выбритый.
Então, adeus barba, olá suavidade.
Странный бородач.
Estranha coisa barbuda.
А странный бородач вон там наживается на моих словах, моем автографе, моих воспоминаниях о чудесно одаренной Келли.
E ali o barbas estranho lucra com as minhas palavras, O meu autógrafo, as minhas lembranças da dotada e doce Kelly
Для тебя там ничего нет, бородач!
Não há nada para ti aí, homem das cavernas!
Ввалился здоровенный Бородач.
Houve um grande homem barbudo.
Здоровенный Бородач!
barba grande!
Где этот Бородач?
Onde está Beard Big?
Где этот хренов Бородач?
Onde está Beard Big?
... Свинорез Бородач Свинорез превратился в Бородача...
Chopper. barba grande. Chopper se transformou em grande barba.
Мы хотели сбежать но ужасный Бородач препятствовал этому.
MADAM Mel : Queríamos fugir mas fomos impedidos de o fazer.
Поэтому ничто, даже сам Господь Бог... да, я сказал это, Бородач... не станет на пути леген...
O que faz com que ninguém, nem o próprio Deus... Pois é, disse-o, Barbudo, se vá meter no caminho de hoje à noite ser lend...
Потрясный бородач ищет соседа по квартире. Срочно.
Fabuloso homem barbudo procura companheiro de quarto.
Я Бандит Бородач
Sou o Bandido Barbudo.
Нет, нет, Бандит Бородач
Não, não, Bandido Barbudo.
Мы ее называли "Миссис Бородач".
Chamávamos-lhe "Sr. Barbas".
Бородач ( птица такая ) Но на вкус как индейка.
Abutre Quebra-Ossos.
БОРОДАЧ МЕНЯ УВОЛИТ, ЕСЛИ НЕМЕДЛЕННО ТЕБЯ НЕ УВИДИТ!
TIPO BARBA DESPEDE-ME SE NÃO TE VÊ DEPRESSA!
Так а кто этот бородач?
- Então quem é o barbudo?
Тебе нужно побриться, мистер Бородач, для вечеринки, потому что так противно.
Tens de fazer a barba, para a minha festa. A barba parece estar suja.
А это что за бородач МакГи?
Quem é o Barbudo McGee?
Волшебник Бородач. Хорошо!
- O Mago Barba Branca.
Бородач, не затыкался о Ли Харви Освальде?
Com barba. Não se calava sobre Lee Harvey Oswald?
Нет, но вон тот Бородач МакПучеглаз, сделает, И он установит канистру с азотом, Чтобы тебе не пришлось разъежать по городу как гигантская манда.
Não, mas ali o Barbas arranja e instala-te um tanque de óxido nitroso, para não guiares pela cidade como um grande coninhas.
Окей, бородач, дай мне взглянуть, что у нас на других камерах.
Muito bem, barbas, mostra o que temos nas outra câmaras.
Есть вероятность того, что этот бородач снова появился.
Pode ser que o mesmo assassino tenha atacado novamente.
Один тип по имени Похотливый Бородач уже едет поездом из Филадельфии.
Tenho um gajo chamado Castor Tarado que veio de comboio de Filadélfia.
Можешь рассказать, что тот бородач сказал тебе вчера вечером.
Podes começar por dizer-me o que o homem barbudo disse-te ontem à noite.
Ну спасибки за поддержку, бородач.
- Obrigado pelo apoio, barbuestranho.
Бородач?
Barbatus Ossifrage?
Значит, Бородач обрабатывает этот парк.
Então o Barbatus Ossifrage está a alimentar-se no Dekum Park.
Если поблизости будет Бородач, поверьте, он вас заметит.
Se há algum Barbatus Ossifrage na área, confiem em mim... vão ter a atenção dele.
Библиотекарь, Бородач и Белочка.
Bibliotecária. Barba no Pescoço e Privilegiado Branco.
Др. Бородач, Др. Ирландец, Др.
Dr. Barbudo, Dr. Cabeça de Microfone, Dr. Coronel e o interno Snoop Dogg.
Бородач.
Barbudo.
Да, Бородач, мы в курсе.
Barbatus Ossifrage. Já sabemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]