English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Братиш

Братиш Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Братиш извини...
Desculpa lá, amigo...
Братиш, выслушай меня.
Ouve rapaz.
- Все пучком, братиш.
Aqui não corres perigo.
- Поехали, братиш.
- Vamos lá mano. Vamos lá.
- Мы хотели поговорить с тобой, братиш.
- Queríamos falar contigo.
Где же ты, братиш?
Onde estás, mano? - Adorava, mas tenho namorado.
Не, братиш, я в спортзал с утречка, выместить разочарование на груше.
- Johnny? Vou cedo para o ginásio descarregar a frustração no saco de areia.
Йоу, Джонни, автомат с содовой сломался, братиш.
O Briggs não te contou?
Знаешь, братиш, здесь немного тесновато.
Isto aqui é assim como que apertado, mano.
Черт, Эв Я тебя люблю, братиш, но я не настолько пьян, чтобы спать на смертном одре твоей матери. Ага
Evan, eu adoro-te, irmão, mas não estou assim tão bêbado para dormir no leito de morte da tua mãe.
Братиш, Fuss хочет танцевать!
- Mano, o Fuss quer dançar!
Boxer, братиш, я не из-за тебя смеялся.
Mano, não me estava a rir de ti.
Хорошо, братиш!
- Ok, mano. - Sim?
Расслабься, братиш. Я знаю, кто ты.
Relaxa, eu sei quem és.
У нас полно сосисок, братиш.
Temos montes de salsichas, irmão.
Братиш.
Mano.
Да, братиш, ты проспал.
- Sim, dormiste cá.
Братиш, мы должны поработать над твоим спешиванием.
Tens de treinar a desmontar.
Ты мой дядя, братиш, и я тебя люблю, но ты же ходячий стереотип.
És o meu tio, mano, e adoro-te, mas és um estereótipo, meu.
Как дела, братиш?
Tudo bem. O que se passa, homem?
Давай пятюню, братиш.
Dá cá mais cinco, mano!
Fuss, братиш!
O Fuss, mano?
Оставайся маори, братиш.
Mantém-te maori.
( ВЗДЫХАЕТ ) Доброе утро, братиш.
Bom dia, irmão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]