Веган Çeviri Portekizce
50 parallel translation
Мы были в гиперпространстве, направлялись к аванпосту Веган когда получили новый приказ.
Estávamos no hiperespaço a caminho do posto de Vegan recebemos uma ordem contrária do comando da Força Terrestre..
С благополучным прибытием поставки PQ-1 в системе Веган, наши обязанности сопровождения окончены, и я лег на курс домой.
Com a chegada em segurança do Convey PQ-One ao sistema vegano o nosso dever de escolta cessou e tracei a rota de regresso.
Да, Веган - лунная база, такая же как Ареа 51, но огражденная с Земли путешествуют рефлексивным пузырем, и теперь там огромное количество Инопланетян.
Sim, Vegan é uma base lunar, como a Area 51, mas protegida da Terra por uma bolha reflectora. Tem lá muitos alienígenas.
Дикс, я хочу, чтобы ты поехал в Веган. Сделай обычную инспекцию.
Quero que vá a Vegan fazer uma inspecção de rotina.
Я должен был успеть на самолет к мысу Кеннеди, затем на шаттл на Веган и избежать любых задержек.
Eu não tinha muito tempo. Tinha de apanhar um avião para Cabo Kennedy, depois um vaivém para Vegan e evitar quaisquer atrasos "prementes"...
Добро пожаловать в Веган, Маршал Дикс.
Bem-vindo a Vegan, "Marshall" Dix... Estou contente por estar aqui.
Значит, если веган ест чрезмерно загрязненные ядохимикатами овощи, он не будет чувствовать себя хорошо.
Então se um vegetariano come vegetais fortemente poluidos, cheios de pesticidas ele não está fazendo muito.
Ты знаешь, я веган.
Tu sabes que sou vegetariana.
Боже, Микки... Она ж не грёбанный веган?
Deus, Mickey, ela não é vegetariana, pois não?
Тодд - веган.
O Todd é vegetariano.
Веган?
Vegetariano?
Короче, веган - по определению лучше, чем большинство людей.
Resposta curta, Ser vegetariano torna-te melhor pessoa do que qualquer uma.
Веган и любитель носить носки с сандалиями.
o tipo de gajo que anda de meias e sandálias.
Что веган забыл в заведении, где продают жареных куриц?
O que faz um vegetariano numa tasca de frango frito?
- Я веган.
- Sou vegan.
Ты разве не веган?
Não és vegan?
Я уже веган. Мне нравится.
Eu sou vegetariana e adoro.
Ты веган всего две недели.
Só passaram duas semanas.
Ты бескорыстна, чиста, ты веган.
És altruísta, és pura, és vegetariana.
Я веган.
Sou vegano.
но с недавних пор я веган.
Bem, eu comia mas tornei-me vegetariano.
Сейчас не лучшее время, чтобы сказать, что я веган?
É uma má altura para dizer que eu sou vegetariana?
Я веган. Это ради окружающей среды.
Sou vegetariano, é pelo meio ambiente.
Я веган.
Eu sou vegetariana.
Итак, ваш парень тоже веган?
Então, o seu namorado também é "vegan"?
Правда, она веган.
- Contudo, ela é vegan.
Нет, спасибо, вообще-то, я - веган.
Não, obrigada. Sou vegan.
Веган он что ли?
Ele não é "vegano", pois não?
Дорогая, не знаю по-прежнему ли ты веган.
Querida, eu não sabia se ainda eras vegetariana.
- Я веган.
- Vegan.
Ты веган.
- Sim. És vegan.
Может быть я веган?
Sou vegetariana?
Так что веган делает в доме лучшего в мире сандвича?
- O que é que uma vegetariana fazia na casa da melhor sanduíche de pastrami do mundo?
Ничего, она все-равно веган.
Está tudo bem. Ela é vegetariana.
Она - веган!
Ela é vegan!
И я получил по заслугам... она веган, безглютеновый веган!
Uma vegan. Uma vegan que não come glúten.
И потом я лично сготовлю тебе соевый смузи, чтобы ты сдох как истинный веган.
E então eu irei pessoalmente arranjar-lhe um belo batido de soja para que você possa matar-se ao estilo vegan.
Я веган четвертого уровня.
Sou nível quatro. "Vegan".
Как давно Вы веган?
Há quanto tempo é vegana?
Я веган.
Sou vegan.
Веган-гурман.
Comida vegana.
Только не говори, что ты к тому же веган.
Por favor, não me digas que também te tornaste "vegan".
Или веган.
Ou um vegetariano.
А я ему : "Энди, этот пёс веган".
"Como pudeste dar-lhe..."
- Добро пожаловать в Веган, Маршал Дикс...
Bem-vindo a Vegan, "Marshall" Dix.
Он веган.
Ele é vegan.
- Я веган.
Sou vegan.
Господи, ты веган?
Jesus, tu és vegetariana?
Я веган. Я сделаю.
Eu faço-o.
Конечно, я веган.
Claro que sou...