English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Взрывник

Взрывник Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Нам нужен взрывник, столь искусный, что мог бы взорвать и свечу...
Um especialista em dinamite, capaz de apagar uma vela...
А помнишь, ты подозревала, что Фрэнк - Безумный Взрывник?
Não pensares que o Frank era um terrorista?
Я бывший разведчик и взрывник.
Antigos espiões da Delta e das Demolições.
- Перчатки надеты. - Взрывник-1, как слышишь? Слышу отлично, можешь приступать.
- Consegues ouvir-me, Blaster One?
Хорошо идешь, Взрывник-1
Vais muito bem, Blaster One.
Взрывник-1, это "Победный", как слышите, прием?
Blaster One, daqui fala Central Victory. Já chegaram ao vosso destino?
"Победный", это связной Взрывник.
Central Victory. Central Victory. Daqui fala Blaster Mike.
Взрывник, следуйте в квадрат 345. 3.
Central Victory diz coordenadas a seguir. Três-quatro-cinco-três é o vosso destino.
Взрывник, 5 секунд на подтверждение координат.
Dê-nos um segundo para confirmar.
Взрывник, подтверждаю : 345. 3, как понял?
A posição é três-quatro-cinco-três.
Взрывник-1, что происходит?
O que se passa, Blaster One?
Взрывник-1, ты что творишь?
O que estás a fazer, Blaster One?
Взрывник-1, это связной Взрывник.
Blaster One, daqui fala Blaster Mike.
Взрывник-1, ты в порядке?
Estás aí, Blaster One?
Связной Взрывник на месте.
Blaster Mike em posição.
Каждый взрывник, как шеф-повар, – имеет свое коронное блюдо.
Os fabricantes de bombas, tal como os chefes de cozinha, costumam ter um prato de assinatura.
В хорошо сделанных бомбах можно забыть о перерезании проводков любой хороший взрывник сделает так что важные провода будет невозможно достать
Numa bomba bem montada, cortar fios é uma ideia para esquecer. Qualquer fabricante de bombas decente fará com que os fios importantes fiquem inalcançáveis.
Если взрывник использовал навигатор, то обратная поездка приведет нас прямо к нему.
Se o bombista usou um localizador, reverter o sinal levar-nos-á até ele.
К счастью, взрывник был неопытен, поэтому она не сработала.
Por sorte, era um amador e a bomba não explodiu.
Мы работаем со взрывчаткой, взрывник.
Nós, aqueles que trabalham com explosivos, mascamos.
Я думала, вы взрывник.
Pensei que fosses um expert em explosivos.
Ну а этот - взрывник.
- Esse é o bombista.
Это значит, что взрывник где-то здесь, в ресторане.
Isso significa que o bombista está aqui algures no restaurante.
Взрывник-1, как слышишь, прием?
Ouves-me, Blaster One?
Я точно уверен, что кто-то пытается направить нас на сумасбродную затею. Нет... Настоящий взрывник находится в другом месте
O verdadeiro terrorista está noutro lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]