Владик Çeviri Portekizce
25 parallel translation
- Владик пришёл. - Боже мой.
Graças a Deus.
Владик...
Wladek! Estás ferido?
- Папа, Владик пришёл.
- Papá, Wladek chegou.
Это Владик Шпильман.
É Wladek Szpilman.
- Зовите меня Владик, пожалуйста.
- Chame-me Wladek, por favor.
А ты, Владик?
Então e tu Wladek?
Извини, Владик.
Desculpa Wladek, ele quer que pares.
Ты человек искусства, Владик. Ты поднимаешь людям настроение.
- Tu és um artista, Wladek... manténs os espíritos das pessoas em alta.
Ты слишком известен, Владик.
- És demasiado conhecido Wladek.
Тебе уже пора, Владик.
É melhor ires agora, Wladek.
Итцак... Это я Владик Шпильман.
Itzak, é Wladek Szpilman.
Владик!
Wladek? Wladek?
Перестань, Владик.
- Para com isso, Wladek.
Владик!
Anna! Anna!
Как ты здесь оказался, Владик?
Porque estás aqui, Wladek?
Не забудь, Владик, им запрещено помогать евреям.
Não te esqueças, Wladek. Eles enforcam-nos por ajudarem os Judeus.
Владик, лучше побрейтесь.
É melhor barbeares-te.
Владик, прекратите. Всё уже кончено.
Wladek, Pare com isso.
Владик...
Wladek?
Владик, глава шайки Кузнецова.
O Vladik. - Chefe do gang de Kuznetsov.
- Ты засранец, Владик!
- Seu merdolas, Vladie!
Владик.
Vladie.
Владик сказал, зачем тебе
- O Vladie disse-nos para que querias
Им хочется посмотреть на бегущих с чемоданами людей? Собирайся, Владик.
- Andar às voltas com as malas?
Владик?
Wladek?