Вредно Çeviri Portekizce
419 parallel translation
А в моем возрасте, это вредно. У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости.
Apeteceu-me bater palmas quando o sol nasceu e vi que aquele maldito submarino não estava por perto.
Вредно для здоровья.
Não é bom para a saúde.
Столь же вредно не трубить в рог, как и трубить слишком громко.
É tão falso tentar esconder o seu talento como demonstrá-lo demasiado.
Если вы расскажете газетам о Кэти Селден это будет "вредно и пагубно" для моей карьеры.
Se dão alguma notícia acerca de Kathy Selden é'nocivo e prejudicial'para a minha carreira.
В твоем возрасте очень вредно находится здесь.
Não é bom para a sua idade estar aqui. Caia fora!
Ну, знаете, на пустой желудок много есть вредно.
Estou ansioso por chegar a Pittsburgh.
Сколько раз повторять : думать тебе вредно!
Eu bem te digo para não pensares.
Откладывать секс вредно для здоровья!
E, desde ontem : "Sim, não. Sim, não!"
Белое вино вредно для нервов.
- Vinho branco faz mal aos nervos.
Тебе сейчас вредно.
Não te faz bem.
Чертовски вредно...
Raio de destrutivo...
Кити, в твоем положении вредно много ходить.
Fique fora do sol.
Отопление вредно для здоровья. Да?
É mais que sabido que o calor de vapor faz mal à saúde.
Сенсоры не нашли ничего, что вредно для жизни человека.
Os sensores não mostram nada que seja inimigo da vida humana.
Много воды тебе вредно.
Muita água é ruim à noite!
Косточки не глотай, вредно для аппендикса.
Diz-lhe para tirar as grainhas. - Adeus!
Переедать вредно, милый.
Não vale a pena empanturrares-te.
Это вредно для здоровья.
Não é boa para a tua saúde.
- Для лодыжек катание вредно.
- Não é bom para os tornozelos.
Солнце тебе вредно.Все что наши родители считали полезным - вредно.
O sol é mau. Tudo o que os nossos pais diziam que era bom é mau.
Знаешь, тебе пора бросить курить. Это вредно для здоровья.
Devias deixar de fumar.
На Вас вредно влияет жара?
Pobre criança.
Это вредно для тебя.
Sempre toma o café com pressa.
Что ж, мечтать не вредно, лазерные мозги.
Não sei onde vai buscar essas ilusões, cérebro de laser.
Тебе вредно волноваться.
Não podes dar trabalho agora.
Ты не боишься, что так много грима вредно для кожи?
Não te incomoda usar tanta maquilhagem?
Я слышал, это вредно для кожи. Ладно тебе.
Ouvi dizer que faz mal à pele.
Сколько вредной еды!
Vejam-me esta comida de plástico.
¬ ообще-то € не курю, это вредно.
Aqui está.
Тебе вредно экспериментировать допоздна.
Não devias fazer experiências tão tarde.
Это вредно для здоровья.
Prejudica a saúde.
Пить не вредно.
Não há problema, se fizer bem.
Для его сердца вредно так кричать.
Sabe, não lhe pode fazer bem ao coração gritar daquela maneira.
Но тебе это вредно.
- Mas não te faz bem.
Зачем ты делаешь это, если знаешь, что оно вредно?
Porque farias uma coisa sabendo que ela te faz mal?
Это вредно в твоём возрасте.
Não é saudável na tua idade.
Я покончу с ним, как с вредной привычкой. МЛ, МЛ. Ты слышал это?
- Acabo com ele num instante.
Но это же так неудобно и вредно для глаз.
- Mas não são cómodas. Vai forçar a vista.
Вредно для сосудов, но старые привычки сильнее нас - ровно настолько, насколько я хочу отведать эти яйца.
É mau para as artérias, mas é um velho hábito. Tanto como quero os ovos.
Мечтать не вредно! Может, и не вредно.
Não tenho medo de nenhum funeral.
¬ ы всегда говорили, что вредно слишком много знать о своем будущем.
Diz sempre que não é bom saber demais sobre o próprio destino.
Потому что взрослым можно делать то, что им вредно.
Porque os adultos podem fazer coisas que são más para eles.
Масло вредно для здоровья.
Não é saudável, com tanta manteiga.
— олнце вредно. ¬ се, что наши родители считали полезным - всЄ вредно :
- Não faças isso, estás a ser mau. - Quê? Espera!
- Курение вредно для здоровья.
Não queres tratar de ti mesma? Fumar faz mal à saúde.
Трахаться со всеми тоже вредно.
Tal como foder com doentes.
-... вредно для глаз. - Клянусь, я не видела Кэти!
Meu, juro, não vi a Katie...
У тебя давление поднимается, пока мы разговариваем. Прошу тебя, тебе это вредно.
Qualquer homem de Reata pode fazê-lo melhor.
девочке моей будет вредно.
Dá-me um pouco de água.
Мне это вредно.
Faz-me mal.
В твоём возрасте это вредно.
Não é saudável na tua idade.