English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Выдох

Выдох Çeviri Portekizce

228 parallel translation
- Это все, но мы, пожалуй, продолжим пока не - - [Выдох]
Na verdade, é tudo o que tínhamos até você...
Выдох.
Expirar.
Я только что оттуда, дорогой. ( ГЛУБОКИЙ ВЫДОХ )
Já estou a ir, querido.
Вдох, выдох.
Inspire... Expire...
Выдох.
Expiras.
Выдох. Вверх. Вниз.
Para cima. para baixo.
Вдох. Выдох.
Inspira, expira.
Выдох через рот.
Expira.
Выдох через рот.
Expira pela boca.
вдох, выдох.
inspira, expira.
Вдох, Выдох.
Dentro, fora.
Теперь выдох.
Expirem.
Глубокий очищающий вдох-выдох и начали.
Inspirem fundo. E comecem...
А теперь еще один глубокий очищающий вдох-выдох.
Muito bem, vamos inspirar novamente.
Делая вдох и выдох.
Inspirando, expirando.
Вдох, выдох.
Inspirando, expirando.
Так, мамаши, сделайте хороший глубокий очистительный вдох-выдох
Mamãs, inspirem um fôlego longo e purificador.
Выдох!
Expirar!
Идёт вдох... и выдох.
A inspirar e a expirar.
Вдох, вдох, выдох.
Lamaze, hein?
Вдох, выдох.
Respira.
Вдох, вдох, выдох.
Respira, va la!
Вдох... и выдох.
Inspire e expire.
Вдох, выдох...
Inalar... exalar...
Выдох.
Exalar.
И выдох.
E expira.
Хорошо, теперь выдох, выдох.
Ok, e deixe sair. Deixe sair, apenas.
Полный выдох, вот так.
Uma respiração. Isso mesmo.
Вдох, выдох, поехал давай, давай, давай!
Vá lá, vamos! Vá!
Вот это выдох!
Que embuste!
Вдох, выдох.
Inspira... Expira...
Как шарик, наполненный воздухом, еще один выдох, и он разрывается.
É como um balão cheio de ar, mais um sopro, e rebenta.
Вдох, выдох. У меня двойной подбородок.
Deixa o ar entrar, e depois sair, está bem?
И выдох. Так лучше?
Deita fora.
- Глубокий вдох... и выдох.
- Inspire ar bom, expire ar mau.
Не забывай, долгий выдох.
Sopra. Pensa no sopro.
Выдох и тужься.
Sopra e faz força.
Выдох и...
Sopra e...
Вдох, выдох.
lnspira... expira!
Я на пляже. Вдох, выдох.
Estou numa praia... lnspira... expira!
Вдох-выдох.
Inspire, expire.
Вы действительно должны сейчас выдох.
Tu realmente deverias expirar agora.
Хорошо, вдох... и медленный выдох.
Óptimo, inspira... e expira lentamente.
Сделай выдох.
Expira.
1 на вдох, 2 на выдох.
Inspire, 1. Expire, 2. Faça uma tentativa.
Выдох.
Expira.
Вдох и выдох, вдох и выдох.
Inala e exala, inala e exala.
Bдох-выдох.
Expirem.
Полный выдох, давай!
Uma respiração, vá lá.
Вдох, выдох, вдох, выдох.
Respira fundo.
Вдох и выдох.
Lembras-te?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]