Гандоны Çeviri Portekizce
17 parallel translation
- Ну, вы, гандоны! Освободите Т. и Ф. или вы про кое-шо поплачете!
Soltem-nos, ou dar-vos-emos alguma coisa'subre'a qual chorar!
Но по теме с Новым Орлеаном он скостит 2 % комиссионных и позаботится, чтобы эти гандоны продали бизнес.
Por favor. Desde o acidente que não tenho uma conversa com o Mr.
Гандоны.
Maricas.
Потом эта больная секретарша пыталась впарить мне бесплатные гандоны, похожие на виноградные леденцы, попутно рассказывая о сладких яйцах ее придурка-бойфренда.
E a recepcionista queria que eu trouxesse uns preservativos... que pareciam gomas de amora. E estava sempre a falar sobre os tomates de torta do namorado.
Вы оба... гандоны!
Vocês são ambos escumalha.
Я вас обоих ненавижу, гандоны цвета эбенового дерева и слоновой кости, слюшай.
Odeio-vos aos dois, baunilha e chocolate do caraças. "Eu dizer-vos"!
- Почему мужики такие гандоны. - Чего?
Porque é que os homens são umas bestas.
Все эти певцы самые скользкие гандоны из всех гандонов планеты.
Um artista é o sacana mais escorregadio e convincente à face da Terra.
И Ник, не забывай : .. все гандоны, кроме нас!
Nick, não te esqueças, são todos uns otários, menos nós.
Чувак, да ты повторно используешь гандоны.
- Tu até reutilizas preservativos!
Слышите меня, гандоны ебучие?
Ouviram-me, seus cabrões?
У меня глаза и уши по всему зданию, гандоны.
Eu tenho olhos e ouvidos em todo este maldito edifício, canalhas.
Гандоны.
Cabras.
Долго вы, гандоны, собирались меня не впускать?
Quanto tempo iam os dois trastes deixar-me lá fora?
- И гандоны.
- Sim, uns pulhas.
Водители Камри - гандоны.
Os condutores dos Camry são moles.
Кристе не нужны такие гандоны в будущем. Именно.
Exatamente.