Гек Çeviri Portekizce
313 parallel translation
Гек а что здесь делает Линкольн?
Ó Huck, que está o L-I-N-C-O-N a fazer aqui? Sei lá.
Я не уверен, что Гек наслаждался этим как я.
Acho que o Huck não gostou tanto.
Гек немного разозлён этим.
Nessa o Huck está zangado.
- О, да, мы удирали поднимались по реке, как Гек Финн или в "Апокалипсисе Сегодня"!
- É, nós íamos entrar... subir o rio, todo o Huck Finn, estilo Apocalipse Now.
"Гек Финн", любимая книга Джонатана.
Huck Finn o favorito do Jonathan.
Я был молод, к тому же один Гек Финн уже был..
Eu era novo, e o "Huck Finn" já tinha sido escolhido...
Уютное у нас убежище, Гек.
É um abrigo bem pequeno, Huck. Acho que está bom.
"Вэ нэт фа... фа мик исс, исс гек мик".
Vaeah net fah mich iss, iss gayich mich.
( Гек ) Два превосходных выстрела сквозь перикард прямо в сердце.
Dois lindos tiros que passaram pelo pericárdio, directamente no coração. - Um, dois.
Гек, убедись что мы не наследили в той кухне
Huck, limpa a nossa presença na cozinha.
Приятно познакомиться, Хак ( Гек ) из "Гекльберри Финна".
Prazer em conhecer-te,'Huckleberry Finn'.
Гек?
- Huck?
Что касается... того, что я заставляю твоих друзей убивать людей, это то, что Гек возложил на себя сам.
E quanto a fazer os teus amigos matarem pessoas, isso é uma coisa que o Huck fez com ele mesmo.
Гек?
Huck?
Гек, мне нужна грязь на Билли Джо Ли, срочно.
Preciso de porcaria do Billy Joe Lee, depressa.
Скажи мне, Гек.
Conta-me, Huck.
Гек, что Фитц делал в Исландии?
O que estava o Fitz a fazer na Islândia, Huck?
Но мне необходимо твое профессиональное мнение, Гек.
Mas preciso da tua opinião profissional.
Спасибо, Гек.
Obrigada, Huck.
Прошу, Гек.
Por favor, Huck.
Есть только одна проблема. Гек только что взорвал внутреннюю безопасность
O Huck mandou um aviso sobre a Segurança Nacional.
Гек.
Huck.
Я знаю, что для тебя это тяжело, Гек, но тебе придётся довериться мне.
Sei que é difícil para ti, Huck, mas confia em mim.
Гек, нет.
Huck, não.
Гек, ты.. ты сделал это.
Huck, conseguiste.
Я пыталась, Гек.
- Já tentei, Huck.
- Гек. Ты скучаешь по ней. Я тоже скучаю.
Sentes a falta dela, também eu.
Там был Гек. Он прижал меня к стене, мы спорили, и он ушёл.
Ele empurrou-me contra a parede, discutimos, e ele foi-se embora.
Так, Гек был уже внутри, когда ты пришла домой?
Então, o Huck já estava lá quando chegaste a casa?
Гек уже был внутри?
- O Huck já estava lá?
Гек уже был внутри и ждал меня, мы спорили, он впечатал меня в стену, потом ушёл.
Huck já estava lá à espera. Nós discutimos, ele empurrou-me e saiu.
Гек вломился туда. Ты не в безопасности.
O Huck arrombou a tua casa.
Гек выяснил, что он заправлял анонимным твиттер-аккаунтов Анти-Грант.
O Huck descobriu que ele possui uma conta anti-Grant no Twitter.
Гек привязал аккаунт к условному IP адресу, прежде чем выйти из него.
O Huck ligou a conta a um IP falso antes de desactivá-la.
Чего же ты хочешь, Гек?
O que é que queres, Huck?
Нет. Видишь ли, я в замешательстве, Гек.
Não, estou confusa.
Гек, если я знаю что-то важное. Ты тоже должен это знать. Мама
Se sei de algo importante, tu também deves saber.
Гек...
- Huck.
Гек мне звонил.
- O Huck ligou-me.
Из всех людей Гек должен был понять.
Huck, de entre todos, devia perceber.
Гек, сможешь отследить звонок?
Huck, podes localizar?
Что ты хочешь, Гек?
- O que queres?
Ну, Том и Гек, они остановили индейца Джо и его партнёра и смылись со всем его золотом.
Bem, o Tom e o Huck detêm o Índio Joe e o seu sócio, e acabam com todo o ouro.
Они больше не Эбби и Гек.
Eles já não são a Abby ou o Huck.
Гек?
Huck.
Я больше не Гек.
Já não sou o Huck.
Да нет, Гек, ничего, мне нравится.
Eu gosto de remar.
Гек.
- Huck.
Помню, как Гек вызвал тебя.
- Eu sei.
Гек, подожди.
- Huck, espera.
Гек, давай выйдем.
Huck, vamos lá fora.