Генетик Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Декон Элиг, генетик.
Dekon Elig, geneticista.
Этим утром, прилетел главный генетик Хосаки, Моннер. - Да?
Esta manhã, Mona, o principal perito de Hosaka em genética, chegou de avião.
Профессор, генетик, лаборант...
Um professor, um genético, um técnico de laboratório...
Так вы - генетик?
É só. Mas Mensa?
Я генетик.
Sou engenheiro de genética.
Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований.
Contactaram toda a gente na Genética Zeus, excepto um homem, o Dr. Lev. Fundador e director da clínica.
Я ученый... бывший генетик из Правящего Совета Асгардов.
Eu sou um cientista, um antigo geneticista do Conselho de Asgard.
"Беглый генетик предстал перед судом за военные преступления"
GENETICISTA FUGIDO PROCURADO POR CRIMES DE GUERRA
Твой отец был моим коллегой и моим другом. Уважаемый профессор, великолепный генетик, но он потерял связь с реальностью.
O teu pai era meu colega e amigo, um professor respeitado, e um brilhante geneticista, mas perdeu a noção da realidade.
Меня зовут Чандра Суреш. Я - генетик.
O meu nome é Chandra Suresh, sou um genetista.
Я генетик.
Sou um geneticista.
Кстати, я новый генетик у вас в клинике.
Mas, também, eu sou o novo geneticista do hospital.
Я - генетик.
Sou um geneticista.
Генетик доктор Хидео Икегава.
O nosso geneticista-chefe, o Dr. Hideo Ikegawa.
- Я генетик.
- Sou geneticista.
Генетик?
- Geneticista? Não.
Я сельскохозяйственный генетик.
Eu sou um geneticista agrário.
Нет, только то, что она генетик.
- Sei que ela é geneticista.
Я тоже генетик, я абсолютно уверен, что она сказала бы что-нибудь.
Também sou um Geneticista, por isso lembrar-me-ia se tivesse dito algo.
Только генетик мог бы это сделать.
Só um geneticista seria capaz de o fazer.
Я был еще ребенком, ученый-генетик, которому нужна была работа.
Um cientista genético á procura de emprego.
Он генетик, которого я пытался найти, когда впервые начал искать лекарство, до тех пор, пока я не понял, что он один из создателей Мерфилда.
É o geneticista que tentei encontrar quando comecei a procurar pela cura. Até que descobri que ele é um dos criadores da Muirfield.
- Потому что ее босс сумасшедший генетик, чья цель - стереть нас с планеты Земля.
- Porque o chefe dela é um eugenista louco que nos quer eliminar da face da terra.
Хорошо. Судя по моим данным, ученый-генетик Октавий Спрут нашел пингвинов и доставит их сюда, в Бэттери-Парк Нью-Йорка.
Segundo as minhas notas... o investigador de genética, Dr. Octavius Salina encontrou os pinguins... e vai trazê-los para aqui, para o Battery Park em Nova Iorque.
Ух ты. Генетик из самых первых. Да.
Um verdadeiro geneticista.
Био-генетик. Специализировался на терапевтическом клонировании.
É um geneticista especializado em clonagem terapêutica.
Потому что я генетик и все такое.
Porque sou uma geneticista, claro.
Ллойд. Генетик.
Obrigada pela tua infância.
Он генетик, эксперт по биогенетике человека, возглавлявший экспериментальную программу.
Apenas que é um geneticista, perito em biogenética humana... que liderava um programa de experiências.
Вы генетик?
Escorrega suavemente. É geneticista?
Он доктор медицины, прекрасный генетик. И он хочет встретиться сегодня днем.
É médico, um geneticista brilhante e quer uma reunião esta tarde.
Может, этот парень – их главный генетик, который опрометчиво экспериментировал на самом себе, а теперь превратился в демона, которому необходимо питаться человеческой плотью.
Talvez esse tipo seja um geneticista, que experimentou em si próprio e agora transforma-se num demónio que precisa alimentar-se de carne humana.
Выдающийся генетик Аюми Кагава была застрелена в лаборатории прошлой ночью. Полиция называет случившееся актом бессмысленного насилия.
Pesquisadora de genética proeminente a Dra. Ayumi Kagawa foi morta a tiro no seu laboratório a noite passada ao que a polícia chama de um acto de violência aleatória sem sentido.
Он - талантливый генетик.
É um geneticista muito talentoso.
Талантливый генетик.
É um geneticista muito dotado.
Кларк, ты не генетик.
Clarke, não é geneticista.
Даже немецкий генетик не додумался бы до такого!
Habilidade atlética negra, concentração budista.
Он генетик.
Ele é geneticista.
Генетик.
Um geneticista?
- Да, генетик.
- Sim, o geneticista.