Гера Çeviri Portekizce
273 parallel translation
Вы хотите, чтобы я избавил вас от этого Гайгера. Верно?
Bom o que pretende é que o livre deste Geiger?
Может, мне лучше повидать мистера Гайгера?
É melhor falar com Sr. Geiger.
Я же сказала, мистера Гайгера нет!
Disse que não está!
— Вы знаете магазин Гайгера напротив?
- Conhece o alfarrabista aqui em frente?
— Вы видели Гайгера?
Conhece o dono?
Девушка из книжного магазина Гайгера этого не знала.
A empregada do Geiger não sabe isso.
Не хочется говорить, но это машина Гайгера.
Detesto dizer, mas chegou o carro de Geiger.
Тень Гайгера.
O sombra do Geiger.
Кто убил Гайгера?
Quem matou o Geiger?
Кто-то застрелил Гайгера.
Alguém matou o Geiger.
Но я расскажу вам кое-что, что вы упустили. Кто-то обчистил магазин Гайгера сегодня.
Mas uma coisa lhe digo, alguém limpou hoje a loja do Geiger.
Кто обчистил магазин Гайгера?
Quem limpou a loja do Geiger?
Какое вам дело до того, кто обчистил магазин Гайгера?
Que lhe interessa quem limpou a loja do Geiger?
И вы не знаете Гайгера? Странно.
Que graça, é Joe Brody e não conhece nenhum Geiger.
Джо, у вас вещи Гайгера.
Você tem as coisas dele.
Не слишком. Спектакль с вещами Гайгера был ужасен.
Não o suficiente, deixou-se ver com os tarecos do Geiger.
Им будет интересно знать, откуда вылетели пули, застрявшие в теле Гайгера.
Os que querem saber de onde veio o chumbo que encontraram no Geiger.
Джо, ты застрелил Гайгера. — Я не знала... — Копы пока что тоже.
Você matou o Geiger mas isso, a Polícia não sabe.
Вы умеете рисковать. Вам повезло, что я не убивал Гайгера.
A sua sorte é eu não ter matado o Geiger.
Ты убил Гайгера.
Matou o Geiger...
Хорошо, я следил за домом Гайгера.
A vigiar a casa do Geiger.
Он подъехал к дому Гайгера, потому что был неравнодушен к Кармен. Ему не нравились игры, в которые играл Гайгер.
Foi a casa do Geiger por ter um fraco pela Carmen e não apreciar as partidas do Geiger.
Выходит, вы бросили человека в машине около Беверли без сознания. И хотите, чтобы я поверил, будто кто-то шел мимо, сел в машину, проехался до океана, столкнул ее с пирса, а потом вернулся и спрятал тело Гайгера?
Deixou um homem inconsciente algures num carro e quer convencer-me que depois outro qualquer levou o carro até ao mar, o empurrou do pontão e depois foi esconder o corpo do Geiger?
— Я хочу выяснить, что у Гайгера было на Стернвудов. — Прекрасно.
Só quero saber o que sabia o Geiger dos Sternwood.
Как только проедет полицейская машина, мы тронемся к дому Гайгера.
Assim que a Polícia passar, vamos a casa do Geiger.
Кстати, Кэрол, ты прикончил не того парня. Броди не убивал Гайгера.
E mataste o tipo errado, o Brody não matou o Geiger.
Зачем ты спрятал труп Гайгера?
Para que escondeste o corpo do Geiger?
Что касается Гайгера, то да.
Em relação ao Geiger, sim.
Стернвуд может спокойно спать дальше. Это были делишки Гайгера.
Ele que durma descansado, isso era com o Geiger.
Гайгера и Броди пристрелили, и все встало на свои места.
As mortes do Geiger e do Brody acabaram com tudo.
Первой была Гера.
Hera foi a primeira.
Счетчик Гейгера
- Um contador Geiger.
Чтобы провести небольшой опыт, мы взяли счетчик Гейгера
Para fazer uma pequena experiência, trouxemos um contador Geiger,
Счетчик Гейгера чувствителен к высокоэнергетическим заряженным частицам - протонам, ядрам гелия, гамма-лучам.
O contador é sensível às partículas carregadas de alta energia, quando exposto aos protões, núcleos de hélio, raios gama.
Где-то взрывается звезда, за тысячи световых лет отсюда, и производит космические лучи, которые мчатся сквозь Млечный Путь в течение миллионов лет, и совершенно случайно некоторые из них попадают в Землю, пронизывают эту пещеру и достигают счетчика Гейгера
Uma estrela explode e destrói-se, há milhares de anos-luz no espaço, e produz raios cósmicos, os quais, percorrem em espiral a galáxia da Via Láctea, durante milhões de anos, até que, absolutamente por acaso, alguns deles atingem a Terra, penetram nesta caverna, juntam-se ao contador Geiger, e a nós.
Хорошо. Счетчик Гейгера включаем.
Ok, máquinas de radiação ligadas...
Первое для Фрейгера из отдела связи с общественностью.
Primeiro, um para o Frager, das relações públicas.
У нее есть подруга, Гера Акши.
Ela tem uma amiga chamada Gera Akshi.
Напротив Аджаб Гера ".
- A casa das maravilhas... vírgula, como os nativos chamavam ao Museu Lahore. - Do outro lado do velho Ajaib-Gher.
Кстати, о дерьме, послушала я тут Стеллу Нейдман она рассказывала про Рода Стайгера уже в сотый раз.
Falando em porcaria, ouçam a Stella Neidman... ... a contar a história do Rod Steiger pela centésima vez.
Мы не знаем, кто они, но они были против клеточной регенерации доктора Гайгера и его камеры развлечений.
Não sabemos quem eles são, mas andavam atrás da câmara de regeneração e entretenimento celular.
Чтобы добраться до мандалы, она похитила Гайгера?
Que para obter a mandala, ela raptou o Giger?
То есть, ты хочешь аналог счетчика Гейгера для Пеш'тал?
O que precisa mesmo é de um contador geiger Pes'tal.
Синий цвет показывает присутствие вируса, открой карту - и вуаля! Твой счетчик Гейгера для Пеш'тал.
A luz azul indica a presença do vírus Pes'tal, aparece na sua grade de mapa e pronto, aí estão os seus dados do Pes'tal.
У нас есть счётчики Гейгера?
Temos algum detector de radiações?
Я нашёл счётчики Гейгера. Спасибо.
Encontrei os detectores de radiação.
Ридли, иди упакуй счётчики Гейгера и сигнальные огни.
Ridley, porque é que não vais empacotar os contadores Geiger e os foguetes?
Это зафиксировал счетчик Гейгера. А на следующий день ядерные объекты в радиусе 20 миль вышли из строя.
As cinzas rebentaram com a escala do contador geiger, e no dia seguinte, as instalações nucleares foram atingidas.
¬ ћанчестере √ анс √ ейгер Ц известный своим счетчиком √ ейгера вместе с помощниками, и Ёрнест ћарсден, провели серию экспериментов, дл € исследовани € загадки радиоактивности.
Em Manchester, em conjunto com os seus assistentes, Hans Geiger, que deu nome ao contador Geiger, e Ernest Marsden, Rutherford concebeu uma série de experiências que iriam sondar o enigma da radioactividade.
Обязуюсь по первому требованию оплатить чек Артура Грина Гайгера на сумму одну тысячу долларов без процентов.
$ 1000.00
Гермес, Гера,
Hera, Afrodite...