English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Герда

Герда Çeviri Portekizce

81 parallel translation
Простите, майор, Герда просила принести джин из подвала.
Desculpe, Major... Precisamos de mais gin do armário.
Как хорошо, что ты пришла, Герда.
Obrigada por vires, Gerda.
Я не хочу, чтобы мои тексты обрабатывались. Да, да, Герда.
quero lá o meu texto processado.
Герда, ты не чувствуешь запах?
Sentes este cheiro?
Моё почтение, профессор. Быстрее, Герда!
Despacha-te, Gerda, eles não esperam por nós!
Герда, мне плохо.
Gerda, estou maldisposta.
Герда, пожалуйста, не надо.
Tem calma, Gerda.
Пойдём, Герда! Иди.
- Vamos lá, Gerda.
Герда Кристиан. Сумела избежать тюрьмы.
Gerda Christian conseguiu evitar ser capturada.
Мидж, скоро выходные, гости могут приехать в любую минуту. Надеюсь, Генриетта сможет поддержать разговор. Потому что Джон и Герда...
O que há de sério é que tu, a Karen e toda a gente daqui... tomam por garantido o legado desta cidade.
Но за рулём будет Герда.
e apenas um regressa.
Герда, молодец, что приехала.
Vamos embora. Eu quase que matei o gajo.
- Позвольте, миледи. - Отдай мне это, Герда. Мадемуазель, не трогайте!
Raios, Hartman.
Мидж, узнай, как там Герда. Кстати, может, организовать холодные закуски? Миледи, в столовой для Вас сэндвичи и кофе.
Ian?
Не думаю, что Герда сейчас в шоке.
Bem, talvez haja um cavalo negro na corrida
Почему ты уверена, что Джона застрелила Герда? Это было очевидно.
agora deixa o gajo ir, deixa-o esquecer-te.
Но, конечно, Герда сейчас едет в Лондон. Я просто пошутила.
Deixada no lago, não muito longe daqui.
Герда - наша родственница. - Вот как? - Не все Анкейтлы богаты.
Por favor, levanta-te.
Герда принадлежит к обедневшей ветви. Её терпят, потому что она член семьи.
Merda!
Вы намекаете, что этим человеком была я? Что я застрелила Джона Кристоу, оставила рядом с ним револьвер, чтобы Герда его подобрала?
Meu Deus!
Герда поедет домой.
- Não sei.
После сегодняшнего пира ты сможешь это проверить, Герда.
Depois da festa desta noite, tenho a certeza que descobres, Gitte. Eu?
Слышно что-нибудь от Герда?
Tiveste notícias do Gerd?
Твоя мама, Герда, была младшей из трех сестер.
Gerda, a tua mãe, era a mais nova das três.
Это Герда, моя мама.
Esta é a Gerda, a minha mãe.
Герда, Хельга.
Gerda, Helga.
Что ты сказала, Герда?
Que disseste, Gerda?
Герда, пожалуйста, помоги мне.
Por favor, tens de me ajudar.
Нет, Герда, нет!
Não, Gerda, não!
Герда, пожалуйста, поверь.
Por favor, Gerda.
Ох, Герда.
Gerda.
- Герда?
Gerda.
Герда Вегенер жена моя
Gerda Wegener. A minha vida...
Герда... Не думаю, что их показ принесет выгоду хоть кому-нибудь из нас
Gerda, acho que não seria benefício para nenhum de nós mostrar estes trabalhos.
Герда и без эскорта?
A Gerda? Sem um acompanhante?
Герда обожает скандалы
A Gerda adora um escândalo.
О, господи, Герда.
E essa foi a última vez que alguém viu o velho reitor.
Герда, зачем ты приехала, если они тебе так не нравятся?
Não devias andar no cemitério. Hoje não. Nunca.
- Господи, Герда, зачем ты так пошла? - Я... Что-то не так?
Klaus, és tu?
Герда убила, вернее...
Relaxa.
Тебе это Герда сказала?
Mrs. Winter disse que vais ficar no lugar do Scott esta noite.
Но если Вы считаете, что Герда Кристоу могла убить своего мужа, Вы глубоко заблуждаетесь.
Nem tudo tem que estar no livro.
У него были интрижки, о которых Герда понятия не имеет.
- Vamos.
Герда! Герда, дорогая, приношу соболезнования. Вижу, ты совершенно не спала.
- Karen, afasta-te da janela.
- В чём дело, Колли? - К Вам мисс Сэвернейк. Где кобура, Герда?
Raios!
Да, я. Но зачем, Герда? Зачем ты его убила?
Ouviste aquilo?
Герда могла найти Джона у бассейна и поднять выброшенный пистолет.
Prometes.
Поэтому, когда мы пришли, он был у неё в руках. Тебе это Герда сказала? Да.
Acordo.
Нет, Герда.
Não, Gerda.
- Герда...
Gerda.
- Нет, Герда
Não o vou vestir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]