Герми Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Эй, Герми, тебе камера нужна для этого?
Hermie, tens uma câmara nessa coisa?
Она называла меня герми-гермофродит в течение трех лет только за то, что ей не нравились мои очки.
Chamou-me "Hermie, o hermafrodita" durante 3 anos. Só porque não gostava dos meus óculos.
Думаю, Герми-гермафродиту не помешает канистра кофе.
Acho que o Hermie, o Hermafrodita, precisa de um café duplo.
Я слышала о тебе, Герми.
Já ouvi as histórias sobre ti, Hermie.
Для меня ты всегда будешь Герми.
Para mim, será sempre Hermie.
Ладно, Герми. Теперь только ты и я.
Muito bem, H. Agora somos só nós os dois.
Ты права, Герми. Ты всегда права.
Tens razão, H. Tens sempre razão.
Герми, милая, шлем телепортации, будь добра.
Hermia, traz-me o Capacete de Tele-Transporte, por favor?
Герми, мне надо поговорить с тобой
Hermie, preciso de falar consigo.
Мне надо изменить мою жизнь, Герми Ладно?
Preciso de fazer umas mudanças na minha vida, Hermie.
- Это клатч, Герми
- É uma pochette, Hermie.
- Герми!
Hermie...
- Герми!
Hermie!
Нет-нет-нет, Герми!
Não, não, não, Hermie-Herm!
- Герми.
Hermie.
Не сердись, Герми.
Por favor, não te zangues, Hermie.
- Я научусь для тебя готовить, Герми.
Posso aprender a cozinhar para ti, Hermie.
- Я понимаю, Герми.
Eu compreendo, Hermie.
Король Герми и его огромный плохиш!
O rei Hermie e a sua grande mazona.
Смотрите, это Эйнштейн, Ньютон, Тесла и этот мастер перформанса по имени Герми Готорн, который провёл три недели в закрытом стеклянном ящике с шестью змеями.
Repare, há o Einstein, o Newton, o Tesla, e o artista chamado Hermie Hawthorne, que passou três semanas numa caixa de vidro com seis cobras.
Герми, есть минутка?
Olá, Herrmie, tens um minuto?
Что читаешь, Герми?
O que estás a ler, Herrmie?
Не думаю, что нужно идти войной, Герми.
Não acho que devemos ser muito duros agora, Herrmie.
- Спасибо, Герми.
- Obrigada, Hermie.