Гермиона Çeviri Portekizce
95 parallel translation
Я Гермиона Грейнджер.
Sou a Hermione Granger.
Гермиона Грейнджер.
Hermione Granger.
Где Гермиона?
A Hermione?
- Гермиона!
- A Hermione!
Гермиона, беги!
Hermione, foge!
Давай же, Гермиона!
Depressa, Hermione!
Рон, Гермиона, вы со мной.
Ron, Hermione, venham comigo.
Гермиона!
Hermione!
- Гермиона, ты где?
- Hermione, onde estás?
Повезло, что Гермиона внимательно изучала растениеведение.
Que sorte a Hermione prestar atenção em Herbologia.
Гермиона, ты будешь ладьёй со стороны ферзя.
Hermione, serás a torre ao lado da rainha.
Нет, Гермиона.
Acho, Hermione.
Не я. Не Гермиона.
Nem eu, nem a Hermione.
А как Гермиона?
E a Hermione?
Гермиона?
Hermione?
Как Гермиона из "Гарри Поттера".
É como a Hermione dos livros do Harry Potter.
Мы мисс Деверелл уже обсудили это, Гермиона..
A Srta Deverell e eu já falamos sobre isso.
Ему полезно. Продолжай, Гермиона.
Toque novamente, Hermione.
Гермиона, ты не видела анализ мочи мистера МакКрея?
Hermione, viste as análises de urina do Sr. Macrae?
К тому же Гермиона все своими глазами видела.
A Hermione viu-o com os próprios olhos.
Ты, кстати, ему приглянулась, Гермиона, этому Кормаку.
Ele tem um fraquinho por ti, Hermione. O Cormac.
Даже лучше тебя, Гермиона.
É ainda melhor do que tu, Hermione.
Гермиона, что ты здесь делаешь?
Hermione. Que estás a fazer?
Я и без тебя знаю, кто я такой, Гермиона, ясно?
Eu sei quem sou, Hermione, está bem?
Гермиона.
Hermione.
Я не вернусь в Хогвартс, Гермиона.
Não vou voltar, Hermione.
- Проклятье, Гермиона!
- Safa, Hermione!
Гермиона.
Hermione...
Гермиона, честное слово, я ценю, что ты не забыла, но, учитывая, что пару минут назад нас чуть не убила парочка пожирателей смерти....
Agradeço sinceramente a intenção, Hermione, mas dado que quase fomos mortos por uns Devoradores da Morte...
Гермиона, где вы?
Hermione, onde estão?
Сколько, говоришь, продлится действие оборотного зелья, Гермиона?
Quanto tempo disseste que dura o efeito deste Polisuco?
А где Гермиона?
A Hermione?
Гермиона, его рука.
Hermione, o braço dele!
И в следующий раз, Гермиона, как бы я не любил твои духи, не пользуйся ими.
E para a próxima, por muito que goste do teu perfume, é melhor não o pores.
Ты просто - гений, Гермиона, правда.
És mesmo genial, Hermione. A sério!
Гермиона, ты была права.
Hermione? Tinhas razão.
Гермиона, я тут подумал.
Olha, Hermione, estive a pensar...
Да, но для него оно значит не меньше, Гермиона.
Mas também é importante para ele, Hermione!
Гермиона....
Hermione...
С Рождеством, Гермиона.
Feliz Natal, Hermione.
Гермиона, она знала Дамблдора. Меч может быть у нее.
Ela conhecia o Dumbledore, é possível que tenha a espada.
На этот раз ты превзошла саму себя, Гермиона.
Desta vez, suplantaste-te, Hermione.
Где моя палочка, Гермиона?
A minha varinha, Hermione?
- Гермиона?
- Hermione?
Твой голос, Гермиона.
A tua voz, Hermione.
- Да. Гермиона права.
A Hermione tem razão.
Гермиона. У тебя есть что-нибудь?
A Hermione há-de ter qualquer coisa.
Гермиона, не время!
Hermione, por favor...
Гермиона.
Ah..
Ой, Гермиона, конечно.
Hermione claro.
Гермиона Гилбрэйт -
Hermione Gilbright,