English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гималаи

Гималаи Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Попадёшь прямо в Гималаи.
Sobe aos Himalaias.
- А что такое Гималаи?
O que são os Himalaias?
Гималаи - это самые высокие горы в мире.
São as montanhas mais altas do mundo.
Гималаи прямо перед нами.
Os Himalaias estão mesmo á nossa frente.
В бездонных водах Южно-китайского моря лежит подводная горная гряда. Её каньоны столь глубоки, что могли бы вместить Гималаи. Ни один человек или исследовательское судно не погружались на такую глубину.
Nas profundezas do Mar do Sul da China há uma cordilheira subaquática com desfiladeiros capazes de esconder os Himalaias, mais fundos que os já explorados por homem ou máquina.
Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи.
A rocha entre os dois, foi então comprimida, sobrepondo-se até formar os Himalaias.
Я могу взять его с собой в Гималаи и там остудить.
Podia levar-te para beber um copo para a refrescar.
Три года спустя Нижние Гималаи, Пакистан
Três anos mais tarde Himalaias, Paquistão
Х орошая идея. Представь, приехать в Гималаи, чтоб самому лезть в гору.
Imagina vir aos Himalaias e realmente escalar.
Прошу в Гималаи.
Bem-vindos aos Himalaias!
Собралась на Гималаи?
Voltaste agora dos Himalaias?
Если понадобится, я все Гималаи пройду.
Irei até aos Himalaias se for preciso.
Скажи, что я погибла во время экспедиции в Гималаи.
Diz-lhe que morri, num acidente de alpinismo nos Himalaias.
Вот что они никогда не объясняют, так это почему некоторые клетки превращаются просто в человека а другие в человека, который залезает на Гималаи или открывает новое лекарство или становится известным эскейпистом как Гудини.
O que nunca explicam é o que acontece depois entre o momento em que as células tornam-se uma pessoa e o momento em que essa pessoa escala o Himalaia descobre uma vacina ou se torna um famoso escapista como Houdini.
Или Гималаи.
Ou para os Himalaias.
Я... пошла в школу в этом году так поздно, потому что моему отцу пришлось сменить работу, и отправить меня в Гималаи учиться лазать по горам.
Eu estou... a começar as aulas tarde porque o trabalho do meu Pai mudou de sítio e ele quis levar-me aos Himalaias para fazer caminhadas pelas montanhas.
Гималаи.
Os Himalaias.
Чтобы перезимовать в Индии они должны пересечь Гималаи.
Para alcançarem os territórios onde passam o Inverno, situados na Índia têm de atravessar os Himalaias.
Для многих это первый перелет через Гималаи.
Para muitos, esta é a sua primeira viagem através dos Himalaias.
Гималаи.
os Himalaias.
Моя любовь к тебе простирается выше, чем Гималаи, глубже, чем озеро Лох-Несс.
"O meu amor por ti persiste" "mais alto que os Himalaias." "Mais fundo que um lago escocês."
Гималаи?
Himalaias?
В это трудно поверить, но Гималаи перестали быть
- E... Isto é difícil de acreditar, mas os Himalaias deixou de ser o tecto do mundo.
Перейти через Гималаи?
Atravessar os Himalaias? Como?
Бумаги в моем офисе лежат как Гималаи. И знаете что?
Papéis amontoavam-se como se fossem os Himalaias, e sabe que mais?
ПРОЕКТ "СИГНАЛЬНЫЙ МАЯК" ГИМАЛАИ
PROJECTO INTERNACIONAL FAROL HIMALAIAS
Полёт через Гималаи.
Os esplendorosos Himalaias.
Непал, 2008 год, скалистые горы Гималаи... Снежный человек появился внезапно из ниоткуда и оторвал мне руку.
Nepal, 2008, nos penhascos dos Himalaias... um "Pé-Grande" surgiu do nada e arrancou-me o braço.
Так, у меня есть счастливый камень с Гималаи.
Tenho a minha pedra da sorte do Himalaia.
Гималаи.
Himalaia.
Когда ты взобрался на Гималаи, когда заботился о своих лошадях, когда обучал того мальчика Шекспиру в спокойные дни.
Quando escalaste os Himalaias. Quando cuidavas dos cavalos. - Dias calmos a ensinar o miúdo Shakespeare.
Гималаи перед войной.
Nos Himalayas antes da guerra.
И тогда я хватаю микрофон и начинаю рассказывать, как мы поднимались на Гималаи, как ловили акул, как этот парень спас меня в одной драке.
Agarrei o microfone e me pus a falar de como... escalamos os Himalayas, como pescamos tubarões... Como um tipo me salvou numa luta de um bar.
Даже Гималаи сейчас уязвимы.
Mesmo os Himalaias são agora vulneráveis.
Так что, я полетела в Гималаи и переехала жить в юрту.
Então... comprei um bilhete para os Himalaias e instalei-me num "yurt".
Это же Гималаи!
São os Himalaias!
Добро пожаловать в Гималаи!
Bem-vindos aos Himalaias! Vai um cone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]