Гин Çeviri Portekizce
54 parallel translation
- гин Таскин, отец.Ламонт, доктор.
- Gene Tuskin, Sr. Padre. - Lamont, Dra.
Мама, а когда вернется Айгин?
Quando vem o Aigin?
Почему Айгин должен был пойти охотиться сегодня?
Porque é que o Aigin teve de ir à caça precisamente hoje?
- Айгин.
- Aigin.
Айгин...
Aigin...
Айгин.
Aigin.
- Это ложь. Айгин не мог этого сделать.
Mentira, Aigin nunca os conduzia.
Гин! "И Господь сошел на землю"!
Gin! É "o Senhor chegou"!
чтобы Гин имел на нас зуб.
Não queremos o Gin atrás de nós.
Гин!
Gin!
Гин!
- Gin!
Гин? !
Que se passou, Gin?
Гин!
Boa, Gin!
- Гин!
- Gin!
"Анальгин", а не "Анальный Гин", Сэр, таблетки сувать в рот.
"Analgésico", mas se toma pela boca mesmo, senhor, entendeu?
Ла-мо-три-гин.
La-mo-tri-gine.
Лам-о-три-гин.
Lam-o-tri-gine.
Мы с Гин выяснили, как набрать девятый шеврон для возврата на Землю, пока Судьба перезаряжается внутри звезды.
A Ginn e eu descobrimos como activar o nono símbolo para regressar à Terra enquanto a Destino se reabastece numa estrela.
Я Гин.
Eu sou a Ginn.
Гин... в то время как ты была связана с доктором Перри, один из ваших людей, Саймон, он убил тебя.
Ginn... enquanto você estava ligada à Dra. Perry, um dos vossos, o Simeon, matou-a.
Слушай, Гин была... её убили, и поэтому, соединение не было правильно разорвано с устройством связи.
Olha, a Ginn foi a Ginn foi assassinada. E assim, a ligação não foi correctamente interrompida no dispositivo de comunicação.
Почему никто из них не связался с Гин?
Porque é que nenhum deles se ligou à Ginn?
Извините, но самый большой вопрос сейчас, если Гин в теле Хлои, с чьим телом связана Хлоя?
Lamento, mas a questão mais importante é se a Ginn está no Corpo da Chloe, a que corpo se ligou a Chloe?
Если мы отключим, кто знает, что произойдет с Гин?
Se fizermos isso, quem sabe o que acontecerá à Ginn, talvez...
Думаю, что нам стоит изучить всё это, и выяснить, есть ли какой-то способ спасти Гин не навредив им обоим.
Para verificarmos se há alguma forma de podermos salvar a Ginn sem que nada aconteça a nenhuma das duas.
ТиДжей, ты нужна в каюте Гин, немедленно!
T.J., precisamos de ti no camarote da Ginn, rápido!
Мы пытаемся понять, есть ли способ перехватить сигнал Гин и сохранить его в память корабля. Ладно, а потом что?
Estamos a ver se há forma de interceptar o sinal da Ginn e descarregá-lo para a memória da nave.
Я по-прежнему связана с Гин? Да.
- Ainda estou ligada à Ginn?
Мы считаем, что доктор Пэрри была там всё это время, но она, как и Гин, постепенно исчезает.
Pensamos que a Dra. Perry esteve sempre aqui, mas tanto ela como a Ginn estão a enfraquecer.
У Гин очередной приступ удушья.
A Ginn teve outro acesso de asfixia. - Ela está bem?
Гин, ты неглуп.
Gino, és um desastre!
- Нет, я.. Я у Гин-га
- Não, estou no obstetra.
[ЖЕН] ФЭйгин вышел.
Fagin.
[БИЛЛ] Он диковат, ФЭйгин, но не волнуйся, я держу его на коротком поводке, чтоб он не вцепился в тебя.
mas não te preocupes. para ele não te espetar os dentes em ti.
Я управляю делами, пока Фейгин не вернется. Так что.. поуважительнее, а, Билл?
Então. um pouco mais de respeito eh, Bill?
А Фейгин и не вернется.
Fagin não vai voltar.
Фейгин поклялся под присягой, что мальчик отдал ему кошелек убитого.
Fagin jurou sob juramento, que o rapaz deu-lhe a carteira do homem que morreu.
Вы врете! Фейгин бы никогда...
Fagin não iria...
Фейгин - последний человек в мире, кто бы сдал своего.
Fagin é o último homem na Terra que mataria o seu pessoal.
Вы хотите, чтобы виноватым был Фейгин.
Você prefere que o Fagin seja o culpado.
Не хочешь узнать, где Фейгин хранит свои сбережения?
Como gostarias de saber onde Fagin guarda o dinheiro?
Фейгин!
Fagin!
Ты - старый мерзавец, Фейгин, но где-то там внутри у тебя есть сердце.
És um vagabundo velho, Fagin, mas existem em algum sítio um coração.
Мистер Фейгин.
Sr. Fagin.
Скрудж и Фейгин...
Scrooge e Fagin.
- Фейгин!
Fagin!
Да, но теперь у меня новый дом, Фейгин.
Sim, mas eu agora tenho uma nova casa, Fagin.
- Дилан Кэйгин.
- Dylan Kagin.