Гони Çeviri Portekizce
734 parallel translation
Подожди. Чего ждать? Гони бабки за камень.
- Estamos falando de grana.
- Гони 5 центов.
- Devem cinco cêntimos cada um.
- Гони. - Что, хочешь обдурить малыша?
- Estás a tentar enganar o miúdo?
- Не гони лошадей.
Espere um momento.
Береги ногу. — А ты не гони по дороге домой.
Tem cuidado com a perna.
Гони те деньги.
Quero o dinheiro!
Гони сорок тысяч - и мы снова друзья навек.
Pois. Dá-me os 40 mil e ficamos amigos.
Гони! Всё равно не уйдёшь!
Parem, seus nabos!
Мягче на повороте! А потом гони их вперед!
Agora deixa-os correr à vontade.
Гони этого прохвоста из лагеря!
Corram-no do campo, à chicotada.
Говорила тебе, не гони так! Оставь меня в покое!
- Disse-te para ires devagar!
Гони... наличными.
De acordo. Em dinheiro, eh?
- Не останавливай, гони.
Com este, não! Acelera!
Не гони, владыка, ради Бога!
Deixa-me ficar, Monsenhor!
Мелочь нас не интересует, гони купюры.
Nós levamos só o papel.
Ты не капрал, а тренер, так что гони их туда.
Tu não és cabo, tu és treinador, por isso põe-os a atravessarem por ali.
Просто гони бумажник.
Dá mas é a carteira!
Не гони, малыш.
Ande numa boa.
Гони деньги, или пеняй на себя.
É a "massa", Roper, ou temos de partir alguma coisa.
Мысли чёрные - прочь про... - гони! - Всё обойдётся, да,
Relaxa, não penses em nada Esta noite
- Да ладно, не гони.
- Estás a brincar. - Aí é que está.
Раз ты мне не отец, гони мои 200 долларов.
Se não és meu pai, quero os meus 200 dôIares!
Гони мои 200 долларов!
Quero os 200 dôIares.
- Гони мои 200 долларов!
- Quero os meus 200 dôIares!
Тогда гони 200 долларов!
- Então, quero os 200 dôIares!
Гони мои 200 долларов.
Quero os meus 200 dôIares.
И палочкой по свету Гони свой обруч медный,
Pelo mundo corre com o teu aro de cobre.
Не гони дерьмо.
Joga e deixa-te de tretas.
Так что гони бабки.
Dá lá a massa.
Гони сюда деньги.
Dá-me a merda do dinheiro.
Гони их, гони!
Upa, upa com eles!
Ладно, сосунок, гони наличные!
Muito bem palerma, dá-me todo o teu dinheiro!
Давай, транжира, гони бабло.
Ó ricaço, dá-nos dinheiro.
- Гони!
Dá cá!
Сема, гони их!
Coloca eles pra fora!
Гони мoи 600 штук.
Quero os meus $ 600.000.
Эй, Феррис, не гони так быстро!
Ferris, não vás tão depressa.
- Гони назад.
Vai buscá-la.
Просто, гони ее прочь из своих мыслей.
Não te martirizes! Tira-a da cabeça.
Гони их! Хочешь кого-то спасти, спаси себя.
Se queres salvar alguém, salva-te a ti própria.
Пока однажды, слава богу, один мой друг мне ни сказал : "Гони их, Клэр."
Até que, graças a Deus, um amigo me disse, " Livra-te deles, Claire.
Гони! Не заводиться!
Que raio estavas a fazer?
Если он будет вести себя так, я больше не хочу его здесь видеть. Гони его.
Se ele não se comportar, não entra mais aqui.
Ага, гони его!
É, bota pra quebrar!
Гони их отсюда!
Vá pegá-los, caubói.
- Гони!
Vamos, vamos!
Дружище, не гони меня.
Ora, amigo, não seja apressado.
- Ладно, гони зузы.
Tudo bem, continue.
Гони мои бабки!
André!
Гони его в море.
Atirem-no ao mar!
- Гони пивко!
Oreos.