Горди Çeviri Portekizce
169 parallel translation
Горди продул! Малыш Горди берёт сумочку и выходит за дверь! Ха-ха-ха!
O Gordie está fora, foi expulso do jogo.
А ты, Горди?
Podes vir, Gordie?
- Горди?
Claro.
Эй, Горди, у меня для тебя сюрприз.
Tenho uma coisa para ti.
Горди сделал это!
Foi o Gordie.
Горди Лачанс расстрелял Кастл Рок!
O Gordon Lachance está a destruir Castle Rock.
Да ладно, Горди, она подумала, что это петарды.
- Ela pensou que fossem foguetes.
Как считаешь, Горди?
Não achas?
Я - нет, Горди?
Eu não.
Который час, Горди?
Que horas são?
Это ж ты, Горди. Прям орёл.
Vais ser tu Gordie.
Ты проиграл, Горди! Хе-хе-хе-хе!
Perdeste.
Малышу Горди утёрли нос!
O velho Gordie lixou-se.
- Пап, ты читал рассказ Горди?
- Leu a história que o Gordie escreveu?
Горди написал рассказ.
Ele escreveu uma história.
Беги, Горди, беги!
Corre!
Ты совсем еще ребенок, Горди
Não passas de um miúdo.
- Не могу, Горди!
- Não consigo!
А больше у тебя нет, Горди?
Tens mais carne, Gordie?
Продолжай, Горди.
Continua.
Да, Горди, отличная история.
É muito boa.
- Горди, у тебя на спине! - Убери их!
- Tens nas costas.
Горди, старик, что с тобой?
Estás bem?
Горди, ты там?
Ouves-me?
Ты в порядке, Горди?
Estás bem?
Может, стоит отвести Горди домой?
Não é melhor levá-lo para casa?
Тедди, Верн, вы смотрите справа, а мы с Горди будем смотреть слева.
Tu e o Vern procuram do lado esquerdo da linha.
Что это с Горди?
Que se passa com o Gordie?
Когда-нибудь ты станешь великим писателем, Горди.
Um dia hás-de ser um grande escritor.
"Пососи мой огромный член", Горди?
"Chupa-me o gordo"?
Мне никогда не выбраться из этого города, да, Горди?
Nunca vou sair desta cidade, pois não?
Давай, Горди, вперед.
Vais entrar em acção.
- Что? - Да. Горди только что позвонил нам.
- Sim, Corey disse que conheceu um tal de Lloyd que está com o teu pai.
Берри Горди... Как его... увидел что-то в "Зе Супримз".
O Berry Gordy teve de ver isso nas Supremes.
Горди!
Gordy?
Эти трубы опасны, Горди.
Elas são perigosas, Frodo.
Эй, чувак! Сколько уже работаешь на дядюшку Горди?
Então, meu, há quanto tempo trabalhas com o meu tio Gordon?
- Горди не говорил об этом?
O Mike não te falou destes?
Да, Горди, ну и работёнку ты нам подкинул!
Sabes, Gordo, finalmente conseguiste-nos o trabalho perfeito.
Горди, сам же знаешь - здесь работы недели на две.
Vá lá, Gordo, sabes que isto é um trabalho para duas semanas.
Горди, не успеем до понедельника.
Escuta, Gordy. Se não acabarmos na segunda...
Хорошо начали, Горди.
Bom primeiro dia, Gordo.
Горди! Твой кошелёк.
Gordo, tenho a tua carteira.
- Ладно, поблагодарим Горди за ланч.
Boa recepção. Meninas, é hora de agradecer ao tio Gordy pelo almoço.
Мы же просто дурачимся, Горди.
Mike. Vá lá. Estamos só na reinação.
И, наконец, дядя Горди.
Depois há o tio Gordo.
Горди просрал!
O Gordie perdeu.
Горди, он мне правда понравился.
Gostei muito da história.
ГОРДИ ХАУ
Dá corda aos sapatos, Gordie.
Горди!
Gordy.
Спасибо, дядя Горди!
- Obrigado, tio Gordon.