Грифф Çeviri Portekizce
104 parallel translation
Дождешься парня по имени Грифф.
Espera por um tipo chamado Griff.
Понял. Грифф.
Certo.
Грифф спросит тебя про сегодняшний вечер.
O Griff vai perguntar-te acerca de hoje à noite.
Кафе "80-е", Грифф, говоришь ему "нет".
O Café dos Anos 80, tipo chamado Griff, diz só que não!
Ты думаешь, Грифф просто так называет меня дедулей?
Pensas que o Griff me chamou avô à toa?
- Это и есть Грифф?
- Ele é o Griff?
Да, Грифф.
Sim, Griff.
Ладно, Грифф, я согласен.
Está bem, Griff, eu faço-o.
Мой ответ "нет", Грифф.
A resposta é não, Griff.
Что ты сказал, Грифф?
Que me chamaste, Griff?
Из.за всей этой заварушки с гравидосками Грифф отправится за решетку.
Por causa deste incidente do hoverboard, o Griff vai parar à cadeia.
- Майор Грифф?
Major Griff!
- Я плачу вам за результаты, Грифф, а не за извинения.
Estou a pagar-te para ter resultados, não para ter desculpas.
Понимаешь, Грифф, чувствую себя придурком.
A questão é que me sinto um idiota, Griff.
Есть разница, Грифф!
Era mais de meia dúzia, Griff!
- Грифф подписал 3 раза.
- O Griff assinou três vezes.
Грифф, это Кэйлин, и её друзья, Зедд и Ричард.
Gryff, esta é a Kahlan e os seus amigos, Zedd e Richard. O primeiro verdadeiro Seeker em mil anos.
Как только Грифф научился читать, он читал только об искателе.
Desde que aprendeu a ler tem sido um grande estudioso das tradições do Seeker.
Мой сын женится. Поздравляю, Грифф.
Parabéns, Gryff.
Положи меч Ричарда, Грифф.
Deixa a espada do Richard, Gryff. A Espada da Verdade não é um brinquedo.
Довольно, Грифф!
- Já chega, Gryff!
Грифф, готов ли ты соединить свою душу, разум и тело с этой девушкой?
- Gryff, ligas a tua alma, a tua mente e o teu corpo a esta mulher?
Я читал об этом... в книге, которую дал мне Грифф. Там рассказывается обо всех Искателях, что жили прежде.
Li isso num livro que o Gryff me deu.
Я говорю тебе правду. Не знаю что это, чары или колдовство, но когда люди смотрят на меня, они думают, что я Грифф.
Não sei se é um feitiço ou algum encantamento, mas o que quer que seja, quando as pessoas olham para mim, pensam que sou o Gryff.
Может, потому что ты и есть Грифф.
Talvez porque és o Gryff. Não, eu sou o Seeker.
Грифф то же самое говорил о тебе.
O Gryff disse a mesma coisa sobre ti.
У тебя же вроде медовый месяц, Грифф.
Devias estar na tua lua-de-mel, Gryff.
Это Грифф.
É o Gryff.
Ты знаешь, Грифф, ты смелый человек.
Sabes, Griff, és um homem corajoso.
Это Грифф.
Aqui é Griff.
Грифф, если мы укрепимся и разнесем на куски тех, кого тут найдем, то сможем поселиться здесь.
Griff, se nos fortificarmos e descobrirmos o que está aqui conosco, o matamos e podemos ficar aqui.
- Грифф?
- Griff?
Грифф спас тебе жизнь.
Griff salvou você.
Грифф, единственный человек, который относится ко мне как к равному.
É o único humano que reconhece que somos iguais.
- Грифф?
Griffe?
Привет. Это, Грифф.
Ligou para o Griff.
Грифф, я заказала сегодня ужин, в Ле Шеро
Pedi o jantar no LeSheru.
Хорошо, что ты вернулся, Грифф.
É bom ter-te de volta, Griffin.
Меня зовут агент Джей. Это - агент Кей, это - Грифф.
Eu sou o Agente J, este é o Agente K e aquele é o Griff.
У нас есть одна особая металлическая штучка ее Грифф дал. Ее нужно закрепить на носу вон той ракеты чтоб предотвратить вторжение инопланетян.
Temos uma coisinha de metal que o Griff nos deu e temos de a pôr em cima daquele foguetão, para impedir uma invasão extraterrestre.
Прокололся, Грифф.
Estás a perder qualidades, Griff.
Так Грифф, не сходи с ума, ты нужен мне.
Griff, não te ponhas com esquisitices.
Ай, Грифф.
Griff...
Эй, а что тебе Грифф там показал?
O que é que o Griff lhe mostrou?
Грифф... ит?
Gri... ffith?
Это не Грифф?
Aquele não é o Griff.
- Как дела, Грифф?
- Que tal está a correr, Griff?
Грифф ждал его с нетерпением.
E ninguém está mais empolgado do que o Gryff.
- Грифф?
Não.
Грифф, верно?
- Sim.
Грифф?
- Griff.