Давление повышается Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Осмотическое давление повышается.
Pressão osmótica ainda a subir.
Внешнее давление повышается, приближаемся к двойной гравитации.
Pressão externa a aumentar, a aproximar-se de duas gravidades normais.
Давление повышается.
A pressão está a voltar.
Давление повышается, у вас появляется боль в груди и вы оказываетесь здесь.
A tensão aumenta, tem dores no peito... e vem aqui parar.
Освободить резервуары! Давление повышается!
Feche os tanques Feche a droga dos tanques
Давление повышается.
Muito bem, a pressão está a subir.
Создается туннель, в котором давление повышается, а если давление повышается, скорость увеличивается.
Isso cria um funil onde a pressão sobre, e quando isso acontece, a velocidade aumenta. Tudo bem.
Внутричерепное давление повышается.
A PIC está a subir.
Давление повышается
- A TA está a subir.
- Давление повышается.
- Pressão sanguínea a subir.
Кровяное давление повышается.
- A sua pressão está a subir.
Давление повышается.
Grey. P. A. a estabilizar.
Давление повышается.
A pressão arterial está a subir.
Его давление повышается.
A pressão dele está a começar a subir.
Давление на корпус - девять миллионов GSC и всё ещё повышается.
Pressão no casco a nove milhões GSC e a subir.
Гравитонные сдвиги снова возросли. Давление на корпус повышается.
A distorção graviton aumentou outra vez, a pressão no casco é maior.
Зрачки расширяются, артерии сужаются, температура повышается, сердцебиение ускоряется, давление резко повышается, дыхание становится ускоренным и поверхностным, мозг выстреливает электрическими импульсами из ниоткуда в никуда а выделения вылетают из каждой железы,
As pupilas dilatam. As artérias contraem-se. A temperatura sobe.
Потому что когда ты поднимаешь голос или расстраиваешься, | твое давление тоже повышается и... ты можешь остаться без глаза.
Tu precisas de deixar de pensar nesses tipos, está bem? Vais acabar o secundário não tarda.
Когда у тебя стресс... повышается давление и артериальный поток от давления открывается.
Quando se irrita, a sua tensão sobe e força a abertura do canal.
Уровень кислорода в крови повышается, давление нормализуется.
Sinais vitais a melhorar, pressão sanguínea a normalizar...
Температура тела повышается, пульс и давление падают.
A temperatura do corpo está a aumentar, batimentos cardiacos e pressão sanguinea a abrandar.
Повышается давление.
Estamos com muita pressão sanguínea.
Чем чаще вспышки у Сары, тем больше слабеет ее контроль, начинается мигрень, повышается внутричерепное давление
A quantidade de flashes estão a afectar a coordenação motora da Sarah, causando enxaquecas. O que pode ser devido a um pressão craniana, portanto é melhor não forçar.
Пока давление не повышается, врач сказал, что беспокоиться не о чем.
- Desde que não aumente mais, o médico disse que não há com que nos preocuparmos.
Давление от жары – 1200 Па на квадратный дюйм, и оно повышается.
A pressão de 1.200 PSI e a subir.
Давление – 1450, оно повышается.
Pressão a 1450 e a subir.
Давление не повышается.
A sua PA não está fluido responsiva.